标签:
为何说白居易《古原草》删简是编者卓见原创剪刀与斧头文化 |
分类: 七色人生(原创)(生活、娱乐、 |
唐代诗人白居易是诗界大手笔,其《赋得古原草送别》一诗中的“野火”、“春风”句又是千古绝唱的警策之语,但在我小的时候看到一个供少年儿童阅读的古代诗词选本,却将这首诗删去了后四句,即:
初看,觉得竟然腰斩大诗人的名篇,未免大胆,可仔细一想,倒也不无道理。看这选的前四句:
这其中除却了送别部分,诗题也简化为《古原草》,这一删一简,是有编选者的卓见的。因为就咏草而言,已能独立成章,并且写出了草的极富有生命力的个性,是很凝炼的。可见名人的诗亦未尝不可以改,并非就是不可逾越的高峰,千雕百琢还是更可见其功力的。 由此不禁联想到当前的一些诗歌编辑,有的是如园丁一般,使用着剪刀,在诗的果树苗上刈除其繁枝缛节,使其英姿独秀,风光摇曳,将诗改得令人击节称赞。 而有的则是屠夫般挥动着大斧头,劈头而来,不拣肥瘦,犹如砍肉,给你留出放得下一斤分量的版面做称盘,绝不能多出半两三钱。这种削足适履的做法,非但使原诗失去本来面目,有时甚至是在专门去精取粗,使诗意索然无味,令人不堪卒读。 诗是作成的,更该是改成的,关键在于如何去改,行家落笔处,往往一着风云变色,外行斧凿处则常血肉横飞。
|