用英文写作“Let me Lydia the Way”(6)


标签:
一波学英语51talk教育杂谈2016 |
分类: 【勤晨晚午】一波随感 |

Let me Lydia the way
Chapter6
The equipment arrived. The five British engineers also arrived
in our company. My boss deputized me as engineer Steven‘s
assistant. I had spoken some simple sentences in English but a lot
of time we had to converse with pen and paper.
One day, engineer Steven was installing equipment, he reached
out below the machine and asked me: “File, please.” “File?” I
thought quickly again, “Does he want to get the document? Folder?
No… …What is he say? “
Steven came out under the machine, he shouted to his
companions loudly : “F-i-l-e-!!!” Then his colleague came running
up from the other side of workshop approximately 100 meters and
handed the file to Steven.
“ You know, this is the file!“ Steven spoke to me angrily. Oh
my god, the file was tool!We were surrounded by young workers who
couldn’t help laughing. At that time, I wished I would become a
rabbit and entered into the hole. From then on the word “File” is
unforgettable to me.
******************************************************************************************************************

用莉迪亚的方式讲述
(六)
设备到了,五位英国工程师也到了。我的领导委派我给工程师史蒂文当助手。那时我已经能说一点简单的英语句子了,但大多数时间我们还是只能用纸和笔帮助交谈。
有一天,史蒂文正在安装设备,他从机器下面伸出手来对我说:“File”。“File?”我快速地思索着,“File的意思是档案,卷宗?文件夹?...
... 不会吧,他到底要什么呢?”
史蒂文从机器底下钻出来,对着车间那头他的同伴大声喊道:“F-i-l-e
!!!”他的同事从100米开外的车间另一端向他跑过来,把“File”递给他。
"你看到没?这就是File!"史蒂文怒气冲冲地对我说。我的天!原来“File”不是档案也不是卷宗,它是一把锉刀!一大帮年轻工人围了上来,大家哄堂大笑。当时我恨不得变成一只兔子逃到地洞里去。从那时起,这个单词“File”我永远也忘不掉了。
[备注]“file”通常的意思为档案、卷宗等,但在专业词汇中意为“锉刀”。