标签:
杂谈51talklydia教育情感 |
分类: 【勤晨晚午】一波随感 |
The Road Not Taken
未选择的路
Robert Frost
美国诗人罗伯特·弗罗斯特
Two roads diverged in a yellow wood,
黄色树丛中分出两条路
And sorry I could not travel both
可惜我不能同时涉足
And be one traveler, long I stood
孤身在路口久久停伫
And looked down one as far as I could
向一条路远远望去
To where it bent in the undergrowth;
直到它拐入丛林深处
Then took the other, as just as fair,
我公平地把第一条路留给羡慕
And having perhaps the better claim,
而把另一条路留给脚步
Because it was grassy and wanted wear;
它杂草丛生,待人奔赴,
Though as for that the passing there
虽然两路行客之数
Had worn them really about the same,
大致一样稀疏
And both that morning equally lay
于清晨都未经足痕
In leaves no step had trodden black.
沿途落叶满布
Oh, I kept the first for another day!
哦~我把第一条路留到下次旅途!
Yet knowing how way leads on to way,
我也知道路尽头是下一条路
I doubted if I should ever come back.
恐怕再难重回此处
I shall be telling this with a sigh
多年某地忆当初
Somewhere ages and ages hence:
许是叹息回顾:
Two roads diverged in a wood,
一片丛林分两途
and I—
I took the one less traveled by,
我选了人迹更少的路
And that has made all the difference.
从此决定了一生的远途
摘自:里昂夜读