加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

沒有四肢 變成 沒有限制!(1)

(2006-06-11 11:50:03)
分类: 【转帖收藏】图文分享
My name is Nick Vujicic and I give God the Glory for how He has used my testimony to touch thousands of hearts around the world! I was born without limbs and doctors have no medical explanation for this birth "defect". As you can imagine, I was faced with many challenges and obstacles.
"Consider it pure joy, my Brothers, whenever you face trials of many kinds."

....To count our hurt, pain and struggle as nothing but pure joy? As my parents were Christians, and my Dad even a Pastor of our church, they knew that verse very well. However, on the morning of the 4th of December 1982 in Melbourne (Australia), the last two words on the minds of my parents was "Praise God!". Their firstborn son had been born without limbs! There were no warnings or time to prepare themselves for it. The doctors we shocked and had no answers at all! There is still no medical reason why this had happened and Nick now has a Brother and Sister who were born just like any other baby.

The whole church mourned over my birth and my parents were absolutely devastated. Everyone asked, "if God is a God of Love, then why would God let something this bad happen to not just anyone, but dedicated Christians?" My Dad thought I wouldn't survive for very long, but tests proved that I was a healthy baby boy just with a few limbs missing.

 
  我的名字叫 Nick,我要歸榮耀給上帝,因祂使用我的見證觸動了世界上千萬顆心。我生來沒手沒腳,醫生對此與生俱來的"瑕疵",沒給任何的醫學解釋!你可以想像---我面對了許多的挑戰和障礙。
"我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂!" (雅各書1:2)......將所有的傷痛與掙扎都視若無睹,而單單的喜樂嗎?我的父母都是基督徒,甚至我父親是一位牧師,他們深知這段聖經的經文。然而,在1982年12月4日澳洲墨爾本的一個早晨,從我父母親心底流出的最後字眼竟是"讚美上帝",他們的長子"沒手沒腳"地誕生在這個家庭!他們沒有任何預警也沒有時間來應對,醫生們除了震驚外,也沒有給任何解釋,直到如今仍舊沒有任何醫學解釋,而現在Nick已有一對如同一般正常孩子的弟弟和妹妹。當時全教會為我的出生和我父母的遭遇而傷痛的景況可以舉世震驚來形容,每個人都在問:「假如上帝真是一位愛人的神,為何這樣遭糕的事情發生在任何人就算了,而竟然讓它發生在一個爲神擺上的基督徒家庭之中」?我父親起初以為我可能活不了多久,但經過檢查發現---我是個健康的男嬰,只是有些肢體不見了!
 
 
 
Understandably, my parents had strong concern and evident fears of what kind of life I'd be able to lead. God provided them strength, wisdom and courage through those early years and soon after that I was old enough to go to school. 
  可想而知的,我的父母對我將來所要面對的生活有著沉重且明顯的憂慮與恐懼。上帝給他們力量、智慧和勇氣度過了我的幼年歲月,日子漸漸過去,我也長大到了上學的年齡。

 
The law in Australia didn't allow me to be integrated into a main-stream school because of my physical disability. God did miracles and gave my Mom the strength to fight for the law to be changed. I was one of the first disabled students to be integrated into a main-stream school.
I liked going to school, and just try to live life like everyone else, but it was in my early years of school where I encountered uncomfortable times of feeling rejected, weird and bullied because of my physical difference. It was very hard for me to get used to, but with the support of my parents, I started to develop attitudes and values which helped me overcome these challenging times. I knew that I was different but on the inside I was just like everyone else. There were many times when I felt so low that I wouldn't go to school just so I didn't have to face all the negative attention. I was encouraged by my parents to ignore them and to try start making friends by just talking with some kids. Soon the students realized that I was just like them, and starting there God kept on blessing me with new friends.

  因我的肢體殘障,澳洲法律無法讓我進入主流的教育體系,而上帝行了神蹟,給我媽媽力量去爭取現行法律的改變。使我成了澳洲第一批能進入主流教育體系的殘障學生之一。我喜愛上學,並且盡力想過得像別人一樣,但在我早期就學的時光中,我遭受到很不舒服的對待,像是被棄絕、作弄、欺凌,其原因僅僅是我生理上的差異!這對我來說是很難接受的,但在父母的支持下,我找到了可以助我勝過那些挑戰的態度與價值觀。我確信外在雖然不同,但裡面的我是不輸給任何其他人的。許多次當我心情低落到不想上學,想藉此可以逃避那些負面的關注,爸媽就鼓勵我不要去理會那些負面的東西,試著去與一些同學說話、結交朋友,很快的,同學們認知到我並非異類,從此上帝就不斷地賜福加添給我新的朋友。
 
 
There were times when I felt depressed and angry because I couldn't change the way I was, or blame anyone for that matter. I went to Sunday School and learnt that God loves us all and that He cares for you. I understood that love to a point as a child, but I didn't understand that if God loved me why did He make me like this? Is it because I did something wrong? I thought I must have because out of all the kids at school, I'm the only weird one. I felt like I was a burden to those around me and the sooner I go, the better it'd be for everyone. I wanted to end my pain and end my life at a young age, but I am thankful once again, for my parents and family who were always there to comfort me and give me strength.

  很多時候,我會因著無法改變我的樣子或罪疚那些與此事有關的人,而感到沮喪和憤怒。我在主日學學到上帝愛我們所有的人,並眷顧你我。以一個正常小孩來講,我了解這份愛,但我不了解既然上帝愛我,爲什麼又要如此造我?是因為我做錯了什麼事嗎?我想是的,因為我是學校所有孩子中唯一的怪ㄎㄚ!我覺得對於週遭的人而言,我是一個包袱,越快離開對他們越好。我想要結束這痛苦及年少的生命,但每當想到父母及家人總在需要的時候安慰我、給我力量,我就再次感恩不已!

 
Due to my emotional struggles I had experienced with bullying, self esteem and loneliness, God has implanted a passion of sharing my story and experiences to help others cope with whatever challenge they have in their life and let God turn it into a blessing. To encourage and inspire others to live to their fullest potential and not let anything get in the way of accomplishing their hopes and dreams.
One of the first lessons that I have learnt was not to take things for granted.

  因著經歷各種欺凌、自憐、孤寂的情緒爭戰,上帝在我裡面深植了一份熱情,讓我可以分享故事與經歷來幫助他人勝過生命中各樣的挑戰,並且上帝將他們一一化為祝福。要鼓舞激勵人們活出最大的潛能,不讓任何事物阻擋了夢想完成之路。我所要學的第一課就是"勿將萬事視作理所當然"。
 
 
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有