加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

TheSycamoreTree(seven)

(2023-05-14 13:41:13)
标签:

english

photography

reading

文化

365

 然后有一天晚上,当我在房间里抬头的时候,我父亲用毛巾压着什么东西进来了。我可以看出那是一幅画,因为他在公园里展示重要的画时就是这样搬运的。他坐下来,把画搁在他面前的地板上。"我一直喜欢你的那棵树,"他说。"甚至在你告诉我这件事之前。"

    "哦,爸爸。没关系。我会克服它的。"
    "不,朱利安娜。不,你不会的。"
     我开始哭。"那只是一棵树......"

    "我从来不想让你说服自己相信这一点。你和我都知道这不是真的。"
      "但是爸爸......"
       "容忍我一分钟,好吗?" 他深吸了一口气。"我希望那棵树的精神永远与你同在。我想让你记住你在上面时的感觉。" 他犹豫了一会儿,然后把画递给我。"所以我为你做了这个。"

    我拉开了毛巾。那是我的树。我那棵美丽、雄伟的无花果树。透过树枝,他画出了日出的火光,我似乎可以感受到风的气息。在树上有一个小女孩儿正向远处眺望,她的脸颊被风吹得通红。带着喜悦。有了魔法。

    "别哭,朱利安那。我希望它能帮助你,而不是伤害你。" 

     我擦去脸颊上的泪水,用力嗅了一下。"谢谢你,爸爸。"我哽咽着说。"谢谢你。"

    我把这幅画挂在我床对面的房间里。它是我每天早上看到的第一件事,也是我每天晚上看到的最后一件事。而现在,我可以不哭地看着它。我看到的不仅仅是这棵树,以及在树枝上的生活对我意味着什么。

    我看到我对周围事物的看法开始改变的那一天。


 Then one evening when I was looked up in my room, my father came in with something under a towel. I could tell it was a  painting because that's how he transports the important ones when he shows them in the park. He sat down, resting the painting on the floor in front of him. "I always liked that tree of yours," he said. "Even before you told me about it,"

    "Oh, Dad. it's okay. I'll get over it."
    "No, Julianna. No, you won't."
     I started crying."It was just a tree..."

    "I never want you to convince yourself of that. You and I both know it isn't true."
      "But Dad..."
       "Bear with me a minute, would you?" He took a deep breath. "I want the spirit of that tree to be with you  always. I want you to remember how you felt when you were up there." He hesitated a moment, then handed me the painting. "So I made this for you."

    I pulled off the towel. and there was my tree. My beautiful, majestic sycamore tree. Through the branches he'd painted the fire of sunrise, and it seemed to me I could feel the wind. And way up in the tree was a tiny girl looking off into the distance, her cheeks flushed with wind. With joy. With magic.

    "Don't cry, Julianna. I want it to help you, not hurt you." 

     I wiped the tears from my cheeks and gave a mighty sniff. "Thank you, Daddy," I choked out. "Thank you."

    I hung the painting across the room from my bed. It's the first thing I see every morning and the last thing I see every night. And now that I can look at it without crying. I see more than the tree and what being up in its branches meant to me. 

    I see the day that my view if things around me started changing.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:巧克力史
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有