加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

行草唐诗书法及欣赏(70)夜雪唐·白居易

(2023-09-27 08:29:20)
标签:

书法

唐诗

文化

分类: 书法诗词
行草唐诗书法及欣赏(70)夜雪唐·白居易

    

·白居易

 

已讶衾枕冷,复见窗户明。

夜深知雪重,时闻折竹声。

 

译文

夜卧枕被冰凉,不由让我惊讶,又看见窗户被白雪的明亮。知道夜深下得很大,因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。

注释

讶:惊讶。 衾(qn)枕:被子和枕头。

折竹声:指大雪压折竹子的声响。 

简析这首是柳宗元在唐宪宗元和十一年(公元816年)冬天所作。当时诗人45岁,任江州司马因上书论宰相遇刺事被贬江州,在寒冷寂静的深夜中诗人看见窗外积雪有感而发。前两句“已讶衾枕冷,复见窗户明”天气寒冷,诗人在睡梦中被冻醒,惊讶地发现枕头和盖在身上的被子已冰冷抬眼望去,见窗户被得明亮。后两句“夜深知雪重,时闻折竹声”夜间下了大雪,不时听到院里的竹子被雪压折的响声。全诗布局井然,层层推进,从触觉、视觉、听觉三个层次叙写,一波数折结尾句以有声衬托无声,使全诗的画面静中有动、隽永清新,真切地呈现出一个万籁俱寂、银装素裹的清宁世界,也表诗人谪居江州时孤寂的心情


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有