行草唐诗书法及欣赏(70)夜雪唐·白居易
标签:
书法唐诗文化 |
分类: 书法诗词 |
唐·白居易
已讶衾枕冷,复见窗户明。
夜深知雪重,时闻折竹声。
【译文】
夜卧枕被冰凉,不由地让我惊讶,又看见窗户被白雪映照的明亮。知道夜深下得雪很大,因为不时地能听到雪把竹枝压折的声音。
【注释】
讶:惊讶。
折竹声:指大雪压折竹子的声响。
【简析】这首诗是柳宗元在唐宪宗元和十一年(公元816年)冬天所作。当时诗人45岁,任江州司马,因上书论宰相遇刺事被贬江州,在寒冷寂静的深夜中诗人看见窗外积雪有感而发。前两句“已讶衾枕冷,复见窗户明”写天气寒冷,诗人在睡梦中被冻醒,惊讶地发现枕头和盖在身上的被子都已冰冷,抬眼望去,看见窗户被雪映照得明亮。后两句“夜深知雪重,时闻折竹声”写夜间下了大雪,不时地听到院子里的竹子被雪压折的响声。全诗布局井然,层层推进,从触觉、视觉、听觉三个层次叙写,一波数折。结尾句以有声衬托无声,使全诗的画面静中有动、隽永清新,真切地呈现出一个万籁俱寂、银装素裹的清宁世界,也表露了诗人谪居江州时那孤寂的心情。
后一篇:行草唐诗书法及欣赏(71)

加载中…