友人偶聊我教过的《批判性思维》

标签:
批判性思维criticalthinking |
分类: 随思偶录 |
前几天,在一个友人群中,突然提及了美国大学里题为《批判性思维(Critical Thinking)》的一门公共教
育课。这挺有意思,他们并不知道这门课是我常教的基础课之一,有时一堂课学生可达一二百人。本人不想参与
群内的这次议论,更不想显露自己其实是此课的较为熟知者。下面仅将人们的交谈转录如下:
T老师: 过去我一直以为,学问做到顶尖处便与做人合一了。再往细处想,从小做人
的根基是否垒得正,在各个阶段都会影响学问是否做得好。例如这边常说的
critical thinking 和intellectual honesty,倘若一个孩子从小学会阿谀奉承、
口不从心,又哪能指望他学会批判思维与唯学问是从呢?(一直想不出怎么译才妥
贴,请各位老师赐教。)
Y老师: 还是做人在先,做学问在后吧,所谓"行有馀力,则以学文"。试看包括我们
那个投机的同窗在内的那些人,只怕早就心术不正了。至于你说的这两个词,国内
是否早有定译,我不知道,得问群中的国内友人了。前者似可作"批评思维"或"批评
思考"(用批判似太重),后者则可作"学术诚信",聊供参考。
W老师: Critical thinking, intellectual honesty or intellectualintegrity,
国内一般译为“批判性思维”、“思辨能力”,“学术诚信”。
L老师: Critical thinking 是美国大学基础教育(generationeducation)必须教的
一个skill,旨在培养学生“思辨能力”。我觉得W老师的这个翻译较接近原意。