加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

凤凰卫视对丁子江有关黑人文化的访谈(视频)

(2017-01-26 08:09:11)
标签:

黑人文化

洛杉矶黑人暴乱

分类: 访谈报道

凤凰卫视

黑人文化:记录美国黑人的生存现状
http://phtv.ifeng.com/a/20161028/44480371_2.shtml  (从第16分钟起)


2016年10月28日 17:02
来源:凤凰卫视


洛杉矶黑人大暴乱的背后

傅晓田:黑人由于有了推崇“爱、和平、统一”的嘻哈音乐,他们更少地使用暴力手段去解决问题,社会的“因”种下文化的“果”,而这些因与果之中不得不提起当年洛杉矶那场黑人大暴乱。

解说:1991年3月黑人罗德尼·金在公路上被4名白人警察殴打的现场录像在有线电视新闻网上播放,瞬间在全美国炸开了锅,次年4月陪审团做出裁决罗德尼·金在案发当时超速行驶,而且企图蒙过例行公事的警察,因此被殴打是咎由自取,4名警察被控以致命武器袭击他人的罪名不成立。警察被判决无罪的消息不胫而走,很快在黑人聚居的大街小巷传遍,怒火中烧的人们纷纷走出家门三五成群地涌上街头示威抗议。

丁子江(加州州立科技大学哲学系教授):我就开着车子就拿着我的录像机一路就拍摄,然后各种各样的火场,这个纵火,那个到处火场,然后呢百货商店被抢,或者电器商店被抢。然后我就整个的就看它的整个到底怎么回事,我想到底什么人,大部分人是趁火打劫的人。

解说:洛杉矶转眼间戏剧性地变成了一个黑云压城的悲情城市,黑人妇女当街掩面而泣,男人则在酒吧里摔酒瓶,年轻人更是激愤不已。

丁子江:周围的人还挺平静的,在那搬东西,还在看热闹。

解说:数以百计的学生赶到洛杉矶市政大厅前游行示威。

丁子江:我当时很纳闷为什么这些人烧他们自己的社区,因为后来我还开车又跑到白人区或者说华人区,都没有什么事,因为烧有一段距离,他们没到那,就都在城中心,城的南边,南边那个地方,那个地方是就刚讲的黑人区和墨西哥人区。

然后又烧了,你看见没有,刚才就烧了,然后这边远处就烧了。

解说:丁子江是旅居美国多年的华人,现任加州州立科技大学哲学系的教授,这些年他一直在进行东西方文化的研究。

丁子江:感觉到很有意思一点就是说美国的这个种族歧视或者黑白问题呢,黑人占13%这个人口,可他的犯罪率,犯罪进监狱呢,犯罪的就53%,三分之二都是黑人或者其他族裔的,白人就三分之一都不到。

黑人英语“加剧”种族问题

傅晓田:黑人的犯罪率远远高于白人,其中有贫穷、教育水平低各种原因,但同时黑人群体也有不成比例的高错案率。种族歧视问题之上还有一个因素是很多人常常忽略的,那就是黑人英语。

解说:黑人有着自己独特的英语,从发音词汇到语法都同白人英语不同。

约翰·里奇福德(斯坦福大学黑人语言学教授):黑人英语的一个特点你会发现“is”和“are”的缺失,也就是系动词的缺失,所以你可能会说he  is  happy(他很高兴),但黑人英语和克里奥尔语会说he  happy(他很高兴),没有is或are。

解说:语言不通与文化差异为种族歧视添油加醋,由此产生的冤假错案已经在斯坦福大学黑人语言学教授约翰·里奇福德的档案柜里摞成了山。

约翰·里奇福德:我已经开始关注上诉案件中的语言问题,你关注的时候你会发现警察局的接线员他们语言方面会出各种各样的错误。你会接触到美国黑人,可能会是证人,也可能会是被告,法庭书记员需要记录他们的话,而他们通常会在证词关键部分出错,因为证词是用美国黑人英语说的。

解说:在震惊美国的特雷弗·马丁被白人警察齐默尔枪击致命的案件中,一位黑人女证人成为了定案的关键,但是她的证言并未赢得陪审团的信任,当大众将目光放在法庭宣判结果为警察的无罪释放而愤怒抗议的时候,很少有人想到这位女证人在其中扮演的角色。

男:你可以读出那个吗?

女:有一些我不能。

男:你可以读出那上面的一些词吗?

女:我不明白。

约翰·里奇福德:瑞秋·简德尔是特雷弗·马丁的女性朋友,她当时自始至终在与马丁打电话,在马丁居住的社区周围,因此她是这场控告的主要证人,她出庭作证达六个小时左右,但是一系列迹象证明法庭最后并没有重视她的证词,部分原因是她的证词有浓重的黑人英语口音,他们可能会误解她。

男:在他说他丢失了以后发生了什么?

约翰·里奇福德:庭审之后有人说我们听不懂她说话,因此我们也不相信她,这种情况常常发生,如果人们说的是方言,陪审员可能不会相信他们的话。

解说:除了在法庭上更多的地方会由于语言问题带来不便,而就是这些生活的细节逐渐扰乱黑人心中那杆象征着社会公平的秤。

约翰·里奇福德:我有一个同事要做实验,打电话问是否有空闲的屋子可供出租,有时他会用非裔美国英语来说,他们就会答复说,房子刚刚租出去了,但如果说的是标准英语,答复就是屋子仍有空闲,过来吧。有时就是会有歧视,比如种族歧视、阶层歧视,而通过语言人们可以判别你是谁。

解说:美国总统奥巴马作为国家首脑,说话发音清晰,逻辑语法严密,他的标准英语成为很多美国白人对他产生信任的“第一印象”。

约翰·里奇福德:他说的是非常流利的顺畅的标准英语,他也可以转换到方言或非标准英语,他会这样说,他在一家餐馆里面给别人小费时,找零钱还给他的时候,他说不We  straight(不用找了),意思是说We  are  straight,表示可以了,不需要找钱。

约翰·里奇福德:黑人英语的使用在表达自己身份和传达人们之间的关系方面很有用,这也是为什么奥巴马作为美国的总统会在一些场合用标准英语,而在另一些场合他能用方言切换,以达到最好的交流方式。

解说:从衣着到语言,这些黑人身上附加的固化印象既造就了不少社会歧视问题,也成就了黑人的独特文化,经历了上世纪20年代的哈勒姆文化复兴,60年代的黑人艺术运动和70年代的嘻哈文化运动,如今的黑人文化已经具有了跨种族和地域的力量。

傅晓田:很多嘻哈乐手都曾经在歌曲中写过马丁·路德·金的故事,诉说着他们心中的“我有一个梦想”,然而这么多年过去了,现实生活中的黑人他们心中的梦想又是什么?明天同一时间《凤凰大视野》,请继续跟随我们去看看奋斗中的黑人和他们的梦想。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有