一个朋友发的英文短信:
“life is made up of sobs,sinffles,and smiles,with sniffles predom inating.”
本想自己翻译的,但字典不在身边,问一个同事,"sob"什么意思?答曰不知道,于是也搁了下来,没翻译。
改天写到博客里,“一个朋友发的英文短信,不会翻译,请教于高手”。
果然有朋友好奇,拿了短信让自己的同事翻,就得出了如下的内容:
“生活是由呜咽,抽泣和微笑构成的。”
我大约知道是这么个意思,可是没有翻下去。