加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2010年02月12日:古诗今译(五)

(2010-02-12 02:09:39)
标签:

黄鹤楼

译词

踏莎行

城郭

王旭

万岁山

分类: 教育

2010年02月12日:古诗今译(五)         古诗今译(

 

 

 

 

2010年02月12日:古诗今译(五)【例9·2009浙江卷】

踏莎行·雪中看梅花      (元)王旭

 

两种风流,一家制作。

雪花全似梅花萼。

细看不是雪无香,天风吹得香零落。

 

虽是一般,惟高一着。

雪花不似梅花薄。

梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。

[]萼:花萼。这里指花瓣。

[译词]

踏莎行·雪中看梅花      (元)王旭

 

梅花和雪花呈现两种风流,

却都是大自然一家的杰作。

雪花形状很像梅花的瓣萼。

细琢磨不是雪花没有香气,

是天风吹得雪花香气零落。

 

梅花和雪花虽然看来一样,

只是雪花比梅花高上一着。

雪花不像梅花那样的轻薄。

梅花飘散的花瓣撒向空山,

雪花却自然地从帘幕穿过。

2010年02月12日:古诗今译(五)

 

2010年02月12日:古诗今译(五)【例10·2009卷】

       满江红 ·登黄鹤楼有感       岳飞

 

遥望中原,荒烟外,许多城郭。

想当年,花遮柳护,凤楼龙阁。

万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。

到而今,铁骑满郊畿,风尘恶。

 

兵安在?膏锋锷。

民安在?填沟壑。

叹江山如故,千村寥落。

何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。

却归来,再续汉阳游,骑黄鹤。

[]万岁山、蓬壶殿:指宋徽宗时构筑的土山苑囿、亭台宫殿。

[译词]

满江红 ·登黄鹤楼有感       岳飞

登上黄鹤楼远望中原,眼前漫漫荒烟之外,隐约有许多城郭。

想当年啊,在花丛柳树遮护之下,是一栋栋雕龙画凤的楼阁。

从万岁山前到蓬壶殿里,到处是成群盛装的宫女,歌舞不断。

而现在,胡虏铁骑遍布京城郊外,战争风尘滚滚,形势险恶。

 

士兵如今在哪里?他们已经血染沙场,鲜血沾满敌军的兵刃。

百姓如今在哪里?他们已经丧命战乱,尸身填满了沟沟壑壑。

悲叹大好的河山一如往昔,但已经千村田园荒芜,一派寥落。

何时能获准统率精兵劲旅,跃马扬鞭,挥师北上,直渡黄河,

待到收复中原归来,再继续今日汉阳的游兴,重登这座黄鹤。

 

2010年02月12日:古诗今译(五)

2010年02月12日:古诗今译(五)



 



 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有