2010年01月31日:古诗今译(三)

标签:
课间休息上弦月弓形小船儿杜甫岳阳 |
分类: 教育 |
晚泊岳阳
欧阳修
卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。
正见空江明月来,云水苍茫失江路。
夜深江月弄清辉,水上人歌月下归;
一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。
[译诗]
晚泊岳阳
欧阳修
躺卧客舟,倾听到岳阳城里传来的钟声,
此时我的船,正系在岳阳城下江岸树上。
恰见空阔的江面上,一轮明月冉冉升起,
暮霭直铺接江面,水流苍苍,航路茫茫。
夜深时候,江上明月散发出清澈的光辉,
水上的渔民船夫,唱着歌沐着月色回归。
那歌声的收尾处余韵悠长,听不到尽头,
轻快的小船儿摇着短楫,像飞一样远去。
月
杜甫
万里瞿唐月,春来六上弦。
时时开暗室,故故满青天。
爽合风襟静,高当泪脸悬。
南飞有乌鹊,夜久落江边。
[注]瞿唐:瞿塘峡,位于长江三峡奉节至巫山段,安史之乱后,杜甫曾困居于此。上弦:上弦月,农历每月初七、初八的弓形月亮。故故:常常;频频。
[译诗]
月
杜甫
瞿塘峡上的一弯明月,照耀在万里天空,
正是春季初六的上弦月,呈现一张弓形。
月光透过云层,时不时照亮幽暗的峡谷,
又常常将它清澈的光泽,洒满整个天空。
清爽的明月,仿佛风静静地将衣襟吹动,
高朗的明月,又像悬挂着的流泪的面容。
纷纷向南飞翔的群鸟中,有一只乌鹊吧,
深夜它飞了许久,只好暂且在江边落定。