加载中…
个人资料
毛丹青
毛丹青 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:44,935,506
  • 关注人气:221,123
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

东京街头流行“萌”字之谜

(2008-06-06 06:51:17)
标签:

秋叶原

女仆咖啡店

东京

分类: 日本拾零

  秋叶原很容易找到女仆咖啡店,要么是醒目的一块路牌立在街旁,要么是一个身穿“萌”字圆领衫的男生沿街招呼客人,当然,他并不对每个路人如此,凭他的经验,号称一眼就可以识破谁是“御宅族”。

 

东京街头流行“萌”字之谜

 

  看Cosplay在内,秋叶原犹如一个巨大的万花筒,尤其到了春天,沿街的土路上开始长出小小的野花,不少装扮成女仆模样的咖啡店服务员都会定点出来,花枝招展,采集一朵野花插在头上,面对路人甜甜地笑。据说,这一情景已经成为这条街最受欢迎的游览景观。

 

  土路上长出小野花的状态叫“萌”,类似中文说的“萌发”和“萌芽”,不过,最开始的时候,这个“萌”字并不是因为这么简单的语义而流行的。据说,时下流行的“萌”字起源于NHK教育台的一部动漫电视剧《恐龙惑星》,其中有个角色叫“土萌萤”,于是就有了“萌”之说。另外一个说法似乎更荒诞些,因为“萌”字的日文入力跟“燃烧”的“燃”字一模一样。也不知是谁起先想打出“燃”字,可一打字符变换的回车,电脑上居然蹦出了“萌”字,一副十分潇洒的样子。实际上,所谓“萌”字的意思是指那些对动漫和电脑游戏中架空的形象抱有疑似恋情的人,也可转换为喜欢或者热中于什么事情的意思。相比之下,“燃”字只有“急赤白脸”“非跟你打拼不可”的寓意,跟“萌”一样的温馨语感压根儿就找不到!

 

东京街头流行“萌”字之谜

 

  日本语言学界的说法是源于电脑通信,时期大约从1993年到1995年之间,相当一段时间被“御宅族”当成隐语使用,唯有这些人自个儿知道,似乎从中获得一种“非我不知”的优越感。后来,电脑通讯得以迅猛发展,尤其是豌豆丝〈Windows〉独霸虚拟空间之后,“萌”字浮出海面,从2000年开始流行,乃至到了2005年被选为日本年度流行语。“御宅族”的意思请参考前天的博文《世界上知名度最高的抓狂日语》。

 

  一开头我说春天的秋叶原有很多咖啡店的女仆出没,而且,她们萌力劲射,吸引了大批路人,甚至从美国西海岸专程来看她们的旅行团也不少,弄得东京这块地角就跟从动漫游戏中延伸出来的舞台剧目一样。虽说能看见她们,但下面的视频未必谁都能看到。

 

  正二巴经的东京警察正在盘问秋叶原的咖啡店女仆,这一奇异的光景当即招来了大量路人,其中也包括我,觉得这个空间真假模糊,警察与女仆就象表演了一场戏。除了他和她以外,几乎所有的人都拿相机在拍摄,还好下面的视频是用小数码录像机拍的,比照片显得生动些。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有