如果不是她告诉我,恐怕压根儿就不知道艺妓会有世袭真传。所谓“世袭真传”,无怪乎是一种信物,要么它是她的一双木屐,要么它是她的一把梳子,反正艺妓身上的零碎儿很多,说什么都像“世袭真传”。
她说过刚刚当艺妓的时候,曾经十分留意和服袖口上的一根抽丝。有阳光的时候,那根抽丝会发亮,亮得发白,像铁丝一样冷冰冰的,但遇到下雨天,抽丝变得温柔起来,对人也变得害羞了,常常是弯弯的样子,龟缩到袖口的里面。
艺妓的感性的确丰富,任何一个细节只要弄到她的嘴巴里,说出来的居然都是悦耳动听的故事,她善于表述,而且发声的部位好像不是喉咙,听上去就跟鼻腔上方飞出来的一样。
日文是一种室内语言,因为辅音的比率很低,一般发出的声音都要惊动喉头,唇形缺少变化,很少有汉语中那类园唇发音。于是,听上去的声音比较平直,没有阴阳顿挫的感觉。艺妓不同,由于这一特种职业必须使她们显得娇滴滴,扮演十足的女人味儿,所以,艺妓的发音有时会违背发声的原则,故意调整舌位,显得云里雾里的,让发声变得温柔而玄妙!
下面这段视频真实地记录了日本艺妓的发声,她一边照镜子,一边说;“这把镜子就是艺妓的世袭真传,从我祖母那一代传下来的。”
据她后来跟我说,看镜子里的她就像看镜子里的她的祖母和她的母亲一样,有时看长了,她是要落泪的。
加载中,请稍候......