考研阅读逐句译2000年第2篇9和10
(2014-04-27 21:03:25)唐静 考研阅读逐句译2000年第2篇第9句和第10句 Today it makes almost no difference. Since much of the variation is due to genes, one more agent of evolution has gone.
单词:
variation // n. 变化,变异;变奏。
due // adj.
1)due to sb. 应支付,应给与,欠下;例 Have they paid the
money
agent // n. 1)代理人,经纪人;2)使某件事情发生的施动者;例 the agent of his own ruin 他自我毁灭的根源 3)产生某种变化或效果的物质,动因,作用物,剂。
译文:现在,体重几乎不起什么作用。因为大部分差异是由基因引起的,所以进化的又一个因素消失了。
翻译技巧:阅读理解中的语篇衔接。从上文More important, another chance of natural selection…到这两句话,衔接很紧密。但是对于个别同学而言,由于出现了“自然选择”等,还有agent等词,对这连续的几个句子理解起来有障碍。在这两句话中,第一句Today, it makes almost no difference.中的代词it指代的是上文的weight,所以翻译的时候最好指代明确之后翻译:现在,体重几乎不起什么作用了。还要注意make difference和make no difference这两个短语,朗文词典的英文解释很清楚:make a/the difference: to have an important effect or influence on something or someone。
第二句Since much of the variation is due to genes, one more agent of evolution has gone.是在解释上一句。the variation是指人的差异(比如是男是女,是轻是重,是存是亡等等),one more agent of evolution应该是说的上文的weight,因为以前“体重”决定了是否存活,决定了自然选择的结果,现在“体重”这一因素消失了,因为现在大多数差异是由于基因引起的。
总的来说,这一段谈及了自然选择的两个因素的消失,第一个因素是“男女因素”,第二个因素是“体重因素”。在第一个因素中,以前“男的死亡率高”,现在“男婴和女婴存活率一样”。在第二个因素中,以前“过重过轻都活不了”,现在由于基因决定,“体重的因素也消失了”。上述是我对这几个句子的个人理解,大家参考。可能这几个句子理解起来比较难,大家不妨借这个机会回头看看上文,也同时复习一下。还建议大家完整的复习一下2000年第1篇阅读文章。