22.08.31笔记——勝爲士
(2022-09-01 10:58:04)
标签:
人生思考信仰哲学真理 |
分类: 读书笔记 |
八月卅一日、來復三
〖記事〗今日,忙。聞祖母又血壓低,並抽血抽不出。
〖讀書〗讀《法國大革命底文化起源》。「文化的」不是「思想的」,「公眾」不是「民眾」。
〖探究〗
一、(補在新正書後)新正書所指之書寫系統,並不止用漢字,尤其不分簡繁體,亦兼用注音符號、拉丁字母及阿拉伯數字等。
一、(補在歐化味道後)記述之內容非地道的中國文化時,如採取地道的中文,必致情味不洽。故應改從歐化,用新文理,俾讀者多費玩索之功,精密了,便不糊塗了,更將語言豐富起來了。
一、(補在魯迅原話後)魯迅還說,譯書時「也應該時常加些新的字眼,新的語法在裡面」「必須這樣,群眾底語言才能夠豐富起來。」以及「這白話是活的,活底緣故,就因為有些是從活的民眾底口頭取來,有些是要從此注入活的民眾裡面去。」
一、(補在新正書後)【數字使用原則】參見臺灣公文規範
1、數字用語具數字意義(如代碼、證件號、編號、發文字號、日期、時間、序數、電話、傳真、區號、門牌號等)、統計意義者(如計量單位、統計數據等)或以阿拉伯數字表示較清楚者,應使用阿拉伯數字。例如:
日期、時間:2022年6月10日、10時45分;
序數:第3名、第12次會議紀錄;
計量單位:180公分、7.38公頃;
統計數據:18%、1,234元;
編號、地址:10058 臺北市忠孝東路 1 段 2 號 3 樓;
引用法條:依兒童福利法第44條規定;
金額:6億3,944萬2,789元。
2、數字用語屬描述性用語、專有名詞(如地名、書名、人名、店名、頭銜等)、慣用語者,或以中文數字表示較妥適者,使用中文數字。例如:
描述性用語:愛臺十二項建設、三言兩語、第一夫人;
專有名詞:三義、三國誌、李四、恩史瓦第三世;
慣用語:星期二、正月初五、十分之一、約三四天、七千餘人、好幾十萬人;
法規作業:修正「菸害防制法」第二十一條條文。
〖隨感〗
一、吾人之自由,恰來自上主絕對的主權。
前一篇:22.08.30笔记——勝爲士
后一篇:22.09.01笔记——勝爲士

加载中…