一问一答,关于查泰莱夫人的情人翻译
标签:
文化 |
分类: about劳伦斯 |
黑马老师,您好!我注意到在您的《査》译文中,凡涉及到mellors和mrs bolton的话时,您倾向使用比较有北方方言特色的词,而且您的译文中儿化词很多。是您有意为之还是无意的呢?这是否跟您是北方人有关?希望您能看到我的留言。
2013-06-22 19:49 [删除]
前一篇:我看杨武能
后一篇:关于读博士研究劳伦斯

加载中…