加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我终于混到了千字千元的翻译稿费

(2012-10-22 12:00:08)
标签:

文化

分类: 嘲嘲闹闹

   我终于混到了千字千元的译搞费,简直难于上青天,而且是全靠运气。

   今天收到文著协转来的100元教科书稿费是我当初翻译的一篇英国作家艾肯的图书节献词《走遍天涯书为侣》的稿费,这篇千字小文幸运地收入了小学五年级教科书,每再版一次我就能分100元稿费,算下来有5次了,加上这篇文章在<长满书的大树>里出版了三次,在杂志上被转载几次,20年积累下来,总算达到千字千元了,这应该是我单篇文字收到最多的稿费了,而且是顺手翻译给儿童杂志的,确实是信手拈来,所以性价比最高。但这得象那个阿香婆辣酱的广告,叫做“熬哇熬”。如果指着翻译吃饭早就一把骨头熬成灰啦。

   无论如何我得感谢艾肯,哪天得拿这钱去买艾肯的书来好好读读,也算对得起起这一千元哈。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有