这两天为一件事头痛得恨。有个劳伦斯学方面的文集要出,需要用英国一位劳伦斯研究专家的长文,但出版社又怕版权上对方要价高增加成本,便想到动用我的三寸不烂之舌说服人家低价出让翻译版权。这可苦了我。我十分景仰这位大师,他是劳伦斯学研究老前辈,又有丰富的传奇色彩,是美男子,又有动听的声音,他朗诵的劳伦斯诗歌简直让我感到如同奥利弗朗诵的哈姆雷特台词。这样有着国际声望的大学者,我怎么开口让人家低价出让版权呢?实在不好意思,我们是世界第二经济大国了呀。
冥思苦索,我只能实话实说,我们出版学术的作品确实比较艰难,您出个价吧,只要别让出版社觉得太高,否则他们准备割爱。但我说我强烈建议争取收入他的论文,因为以我的劳伦斯研究知识判断,在这个论题上这篇宏论价值最高,如果因为版权障碍不让中国读者和劳伦斯爱好者学到,那将是一个巨大损失。写完信,我就忐忑地等待他的低价。
真没想到,几个小时后收到回信,他说分文不取,如果可能仅需要两册将来出版的书!大师的风范呢,这就是。他应该完全是为我们的读者考虑,让自己的声音传达中国读者估计最重要了。确实,在这样的国际大学者看来,要么我们拿出大国风度出高价,要么干脆赠送,任何三不靠的价格都对不起他。
我就这么“轻而易举”把大师“拿下”了,但总觉得有点尴尬,因为心头总笼罩着那个“世界第二经济大国”的传说的阴影。刚看到报纸上说,再过十年我们就铁定经济总量第一了。
加载中,请稍候......