年底啦,晒一把这些年的出版、盗版、退稿个人小历史,供大家一哂。当业余AUTHOR的苦乐酸甜哈。
1982
大学毕业。发表小说,载《河北文学》2/82。1982-85读研究生。
1985开始发表劳伦斯论文。4/1985《外国文学研究》。 8月底出席澳大利亚青少年文学会议(IBBY—Loughborough
Conference on Youth Literature),发表演讲Literature for Youth in
China(中国的青年文学)。
1986 开始发表译文,5/1986
《名作欣赏》。1987开始发表中篇小说,5 /1987 《芙蓉》。
1988
翻译劳伦斯的《美国经典文学研究》,章节在山东大学的《美国文学》上发表。4月,慕尼黑出席第一届国际青年图书馆大会,发表演讲Literature
for Children in
China(中国的儿童文学),并在该图书馆逗留20天,作访问学者。期间写作大特写《哥们儿姐妹儿奔西德》,发表于5/88
《追求》。开始在《文汇读书周报》上发表随笔书评专访等。
1989出版《恋爱中的女人》(北岳文艺版) 出版《劳伦斯传》(合译,天津人民版)
1991 出版《灵与肉的剖白》(劳伦斯散文随笔,以《美国经典文学研究》为主,漓江版)
1992
出版《虹》(漓江版)《恋爱中的女人》和《灵与肉的剖白》由台湾千华公司出繁体字版。《混在北京》被几家出版社和杂志社退稿。
1993出版《混在北京》(北方文艺版)出版《国际倒爷实录》(纪实文学集,时代文艺版)出版《劳伦斯随笔集》(海天版)出版《长满书的大树》(安徒生奖作家散文集,湖南少儿版)
1994《劳伦斯随笔集》繁体字版选本出版,书名《性与美》(台湾幼狮版)
1995 发表代表性论文《D.
H.劳伦斯:第二自我的成长》,《现代主义浪潮下》(社科版)。
《混在北京》改编成同名电影上映。
北方社不再版《混在北京》,随由XX出版公司重新排版。同时《孽缘千里》由该公司发排后因拒付其要求的2-3万元“出版启动金”条件而撤回书稿。
1996 出版《劳伦斯散文精选》(人民日报版,旧译重编)出版《劳伦斯散文》(北岳文艺版)
《混在北京》德文版由德国Eichborn Verlag出版,德文书名Verloren in Peking,
法兰克福书展首发式。《混在北京》电影获上海“影评人十佳电影奖”。《混在北京》电影获第十九届“大众电影百花奖”最佳故事片等三项奖。
1997 出版《孽缘千里》(安徽文艺版)
瑞士Das Magazin刊发长文《北京筒子楼》德文译文配采访录。
9-11月赴澳大利亚Edith
Cowan大学语言文学与传媒学院任客座研究员就香港回归、中国电视、中国翻译界和黑马小说电影和劳伦斯翻译等开设公开讲座。
1998出版《劳伦斯短篇小说集》(宁夏人民版)
四川某出版社因其《劳伦斯随笔集》严重侵权拙译,擅自使用25万字,经过与之严正交涉,对方同意以出版全部拙译劳伦斯随笔的方式代替赔偿。签约并在年底出版《劳伦斯散文随笔集》。
某文艺出版社侵权拙译,将劳伦斯译文近20万字收入其粗制滥造的《性爱之美》,交涉,赔偿。与译林签约,出版《恋爱中的女人》和《虹》的增订增注本。
1999
August
《孽缘千里》德文版由德国Eichborn Verlag出版, 书名Das Klassentreffen
oder Tausend Meilen Muhsal
Sept.
《太阳─劳伦斯情爱小说》,四川人民出版社出版
Oct.
《恋爱中的女人》增注修订本由译林出版社出版。
德国《世界报》刊载随笔《我与革命》。
2000
Jan.《花季托斯卡纳》,劳伦斯散文集(增加3万字新译),中国广播电视出版社出版
April《生命之梦》,劳伦斯中短篇小说集,“爱情鸟译丛”,四川人民出版社出版
《袋鼠》由译林出版社出版,附序言、评论和资料。
《虹》由译林出版社出版增注修订本,附1985年评论。
July
《混在北京》由中国社会科学出版社再版(增加序跋,稍作修订)
Aug.
发现哈尔滨某出版社出版的《虹》严重抄袭拙译,交涉,其社长来京交涉赔偿。
Dec.
《孽缘千里》由中国社会科学出版社再版(增加序言)。
加载中,请稍候......