加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

文抄公

(2014-01-29 14:10:32)
标签:

杂谈

分类: 杂文随笔

想不到东西写时,偶而在网上看到一个笑话,就把它翻译出来,当成一篇文章刊登。
有些读者第一次听到,觉得很精采;也有些读者电邮来大骂我一顿:这种陈腔滥调,早已在网上流传多时,你还以为是宝,拿来重复,真笑落人家大牙!
被赞时不飘飘然;骂我,也不生气。
你说我是抄来的,我绝对不是「抄」,是「翻」。这些资料原文多数是英文,至少,我要经过翻译,才写得出。
第二,读英文时也许笑得出,有些笑话一翻出来别说幽默尽失,是根本没法子翻。第三,长的调皮文章,翻起来可以删节,但取舍不是易事,西方人的幽默,多数又精又短,要把它砌成一篇七百字的东西,一定不够料,只有自己加,而且要加得不可以拖泥带水,否则又精又短的精神就失去了。
第四,译得又生又硬,怎让读者有兴趣看下去?翻译一定要先消化,然后用你自己的文字表达,消化之后要把骨头去掉,哪一块骨头吐出来,哪一块吞下去?丢弃多了,又不够忠实,想保留?那么你的笑话可能要上中下三篇才写得完。笑话嘛,分三天讲?那才是笑话。
好在我写东西,没有甚么使命感,也当然不敢去想留不留世,但留来干什么?宜子孙?那也是笑话。
专栏文章很现实,没有人看就生存不了,读者未屏弃你,编辑先炒你鱿鱼,认不认识黎智英,一点用处也没有。好在懂英文的读者不多,识计算机的更少,做做文抄公,还觉新鲜。
我在这里每天写的,只是像你的朋友、同事或家人,想到甚么就说甚么,在网上看到一则笑话,就说给你听。甚么?你听过了?那么也请你偶而当一个好听众,让我把故事做完,假装笑一笑,敷衍一下吧!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:嫁个有钱人
后一篇:戒 肉
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有