加载中…
个人资料
沈东子
沈东子 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:23,860
  • 关注人气:636
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

安娜贝儿·李

(2007-11-28 21:33:14)
标签:

人文/历史

安娜贝儿·李

爱伦·坡

分类: 看名人
 

安娜贝儿·李

                                                
                                                    爱伦·坡
 
安娜贝儿·李
 
            安娜贝儿·李(原诗)
 

安娜贝儿·李

                                  
                                          传说中的安娜贝儿·李
   
      安娜贝儿·李

                                             [美国] 爱伦·坡

 

    《安娜贝儿·李》(Annabel Lee,1849),爱伦·坡(Edgar Allan Poe, 1809--1849)写给亡妻薇吉尼亚的哀诗,薇同时也是他的表妹。该诗是英语诗歌史上有名的悼亡诗,诗句讲求韵律,译文仅得其一二。

 

在那很远很远的过去,

海边的一座城堡里,

住着这样一位少女,

名字叫作安娜贝儿·李——

她活得悄然,别无希冀,

只想你爱着我,我爱着你。

 

她是个孩子,我也是个孩子,

住在海边的这座城堡里,

我们相爱似漆,须臾不离,

我和我的安娜贝儿·李——

连天上的六翼圣使,

都对我俩心生妒意。

 

这就是为什么,很远很远的过去,

在海边的这座城堡里,

夜晚忽然刮起凄风冷雨,

冻着了我的安娜贝儿·李;

云中走出一伙高贵的亲戚,

抢夺她离我而去。

从此她在圣墓中关了禁闭,

就在海边的这座城堡里。

 

天堂里的圣使,活得了无生趣,

就知道对我和她心怀妒嫉——

是啦,没错啦,就是这个原因,

这城堡里所有的人,都心知肚明,

刮起了一阵凄风冷雨,

夺走了我的安娜贝儿·李。

可我们的爱厉害着呢

别人长寿也好,聪明也罢,

爱这件事,都不能跟我们比。

 

不管是天上的神使,

还是海底的鬼蜮,

都不能把美丽的安娜贝儿·李,

从我的灵魂中分离。

 

月光要不给我衔来安娜贝儿·李的梦,

就别想散出银辉熠熠;

群星要不让我见到安娜贝儿·李的眼睛,

就不可能升上苍茫浩宇;

我夜夜守候在她的身边,

我的爱人,我的新娘,我的生命,

在海边的圣墓里安睡——

在喧嚣的大海旁安息。

 

                               (沈东子 译)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有