加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[原创]燕然山铭石刻校勘

(2017-11-23 20:41:35)

杭爱山燕然山铭文见诸报道已经有一段时间了,笔者手头只有网友提供的一张相对清晰的拓片,以及几张网上所见的局部照片。由于石刻表面凸凹不平,拓片上的字迹笔画大多不甚清楚,同时裂纹也会干扰判断,所以识别过程并不容易。笔者一方面参考传世的《后汉书》与《文选》两个版本,另一方面结合汉隶书体,并充分考虑到一些通假异体字的情况,最大限度地还原拓片上的文字,使我们可以大致了解石刻文字的原貌。

以下是笔者还原的文字图片:

http://s8/mw690/001iGytmzy7g2mvhYq367&690


如《后汉书》与《文选》两版无差异,则统称为“传世文本”,若有差异则分别列出。

根据笔者的还原成果,石刻的开头部分与传世的两个版本差异较大。石刻第一行可能仅有“惟永元元年秋七月7字,第二行仅有13字,从第三行起才是每行15字。

开头部分对于窦宪的赞语,《后汉书》版写寅亮圣明,登翼王室,纳于大麓,维清缉熙。《文选》版“寅亮圣明”写作“寅亮圣皇”,其他皆同。而石刻却十分简略粗疏,作“寅亮圣皇,登王室,纳大麓以清”,除第一句与《文选》版相同,后面的文句甚至凑不成四字结构。“登王室”几个字实在难以辨认,存疑,但“纳大麓以清”基本可以辨别出来,待有清晰照片之时再做校正。

传世文本“乃”字,石刻写作“迺”,古文写法,以下皆同,不赘述。

《后汉书》版“述职巡御。兵于朔方。《文选》版作述职巡禦。兵于朔方。”石刻作“述职巡圉,治兵于朔方”字原文不清,但有方框笔画,应该不是“御”字,笔者暂定为“”。《后汉书》“”当是避唐高宗讳,应是“治兵”。

东胡乌桓,石刻与《文选》版均有“胡”,《后汉书》版漏。

骁骑三万,石刻与《后汉书》版同,《文选》版作骁骑”,有误。

辎蔽路,石刻与《文选》版同,《后汉书》版作“云辎蔽路”,有误。

传世文本万有三千余乘”,石刻“万有三”、“乘”可辨识,补全后应作万有三千乘”,缺字难以辨识。

莅以威神”石刻与《后汉书》版同,“”,《文选》版作“”。

传世文本玄甲耀”,石刻“耀”字似作火旁“燿”。

传世文萧条万里,石刻萧条万里”,多一“乎”字。

传世文本野无遗”,石刻“”作”,可辨识。贼寇含义相近。

传世文本反旆而旋”,石刻作“反旆而”,还旋可通假。

传世文本涿邪”,石“踰”作“隃”。

传世文本区落石刻作“逗略”,传世文本略讹。

传世文本恢拓境宇”,石刻恢拓圣㝢。《说文解字》认为“宇”的籀文写法。

传世文本一劳而久逸”,石刻劳而久逸

昭铭石刻与《后汉书》版同,《文选》版昭铭盛德

“辤”,石刻“辤”从受从幸。

传世文本“勦凶虐兮截海外”,石刻作“当匈截海外。石刻“当”字不易辨识,但肯定不是“”,石刻“”从隹从乚,这种写法亦见汉蔡邕《荆州刺史度尚碑》“截彼海外”,可见石刻确实是东汉原迹。

传世文本封神丘兮建隆嵑”,“建隆”石刻作陆碣”。“陆”、“隆”形近易讹。

 

以上就是石刻与传世文本的比勘,可能存在一些错误,但大体上应该还是靠得住的。笔者在此基础上制作出石刻还原版,以供参考。

http://s3/mw690/001iGytmzy7g2mx6Yvg22&690

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有