标签:
出版商康特中国市场语言学纽姆 |
分类: 出版发行 |
安东尼·海恩斯 英国康特纽姆出版公司出版总监

我们与中国的出版商有过许多交流,中国人比较喜欢在谈生意之前先了解对方,也习惯于与合作对象经常见面。举个例子吧,我曾经接触过一位中国的从事学术图书进口的人,我问他心目中英国最好的学术出版商是谁,他说是Taylor&Francis出版公司。我问他,为什么你认为它是最好的呢?我以为他会说,因为它出版的学术图书是最好的。但出乎我的意料之外,他给我的答案竟然是:“因为他们经常到中国来,我对他们非常了解。”因此我决定,我们也要经常到中国来,经常与中国的出版商见面,让他们对我们更了解,这样做对我们在中国的业务十分有帮助。
康特纽姆出版公司是一家专业出版公司,它的产品可以分为三部分:一是大众类图书,向书店供应,面向大众读者,我们出版的大众图书都是非虚构类图书;二是宗教类图书,主要是关于宗教学的,面向学习宗教的读者;三是学术类图书,包括教育、语言学、哲学等方面的理论著作和学术专著,在这一块业务中,大学图书馆也是我们的客户。
我并不常参加国际书展,我参加国际书展主要的目的不是卖版权,也不是卖书。但参加北京国际图书博览会对我们的业务很有帮助。我希望在博览会上结识更多的中国出版商。之前,我对一些中国的出版社有所了解,也与一些中国的出版社有合作意向,但从未与他们见过面,在北京国际图书博览会上就可以和他们见面,进行更深层次的商谈。另外,中国的出版社网页大多只有中文信息,对于像我这样不懂中文的人来说,参加北京国际图书博览会不仅可以看到很多的中文图书,也可以不用跑遍中国各地就能见到各地的出版商。所以尽管专业场的时间只有三天,但这三天的收获其实非常大。
康特纽姆公司出版的图书通过香港的一家代理公司卖进中国市场,在博览会上还能见到我们在中国的客户,了解他们对于康特纽姆图书的各种看法和意见,这对我们公司的发展也是十分有益处的。当然,也许很多中国出版商也会参加法兰克福书展,我也可以在法兰克福跟他们见面,但总的来说,要想在中国开拓市场,到北京来参加图书博览会是十分有必要的。
康特纽姆出版的图书,除了宗教类图书外,其他类图书都在中国市场有售。目前,我们在中国市场做得最好的是语言学类图书,因为在所有的英语国家的出版商中,我们拥有的语言学资源是一流的。去年,我们公司语言学图书的业务增长达70%,这是个非常了不起的数字。
我们对中国市场的下一步计划包括三个方面:一是继续直接通过中国的进口商向中国市场售书,希望借此增进中国市场对康特纽姆图书的了解;二是希望在中国卖出更多版权,我们会寻求更多的长期合作伙伴,在中国出版更多康特纽姆图书;三是重点关注学术图书的版权销售,这也是我们在中国的重点业务。与中国出版商进行版权合作是我们希望达成的重要目标,我们不仅希望在中国销售更多英语图书,也非常希望能把中国图书介绍到世界别的国家。尽管在北京国际图书博览会上有很多外国出版商参展,但他们的目的大都是把书卖到中国,极少有人想过把中国的好书带到英国和其他英语国家去,而这正是我们想做的。
英国和中国是两个不同的国家,两国的出版业也有很大不同,在中国市场发展肯定会遇到一些问题,不过我相信这些问题都是可以解决的。
不过,毕竟两国相隔千山万水,尽管有电话、传真和电子邮件等现代办公手段,但在商讨合同细节、签订合同等问题上,还是面对面的交流更容易让人接受,这也是我参加北京国际图书博览会的原因之一。
中国的出版业充满活力,中国对外开放的程度越来越高,中国的教育体系也日趋国际化,这些信号对我们来说都是大大的好消息,我相信我们能在中国市场取得丰硕的业绩。

后一篇:出版数字版权未来