加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

饭店是错别字的传播主要渠道

(2007-11-16 13:10:33)
标签:

我记录

城市印象

美食/厨艺

阿弋官方网站

猪头哥哥

奇闻/逸事

生活记录

阿弋

制片主任

制片人

处女

错过

分类: 杂文

饭店是错别字的传播主要渠道

我们大家都去过饭店,进饭店第一眼是看环境,选位置,其次是看菜谱。

菜谱是我们点菜的脚本,是点菜的指南。

我们总是能在菜谱上看到错别字。有的星级大酒店一样有错别字。

比如说“鱼香肉丝”应该是“渝香肉丝”。

比如说东北的一道名菜:汆丸子、汆白肉。到了饭店变成“穿丸子、川白肉”。

渝香肉丝里没有鱼,鱼香肉丝也没鱼。因为,那是一种风味和味道。渝是重庆的简称。此菜源于重庆,是一道重庆的传统菜。鱼香肉丝根本不是这道菜的真正名字,被某些没文化的厨师给误传了。

汆字是水煮或油炸。只是炒菜的前期准备,目的不同。比如说汆水肉类是去血或腥膻味道,炒作的时候肉鲜嫩没有异味。油炸是将食物炸制熟有的直接就吃,有的还要工序。

错别字有时候被误传的时候,影响正确的使用,使一个正确的读音和使用遇到麻烦。

饭店是公共场所,理应正确使用规范化的文字。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有