加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【文言 翻译】文言修辞句的翻译(二)

(2010-04-30 14:45:37)
标签:

高考

文言

学生

指导

翻译

教育

分类: 文言方略

1.比喻

例句 斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。
(《过秦论》)

“天下云集响应,赢粮而景从”可以译为______。
这个句子的翻译,是与词类活用相联系的。句中的“云集”、“响应”、“景从”从表面看都是主谓结构,而从全句看,按主谓结构翻译就不通了,因为全句“天下”作主语,“云、响、景”又分别施行“集、应、从”所表示的动作,所以可以考虑“云、响、景”是名词作状语,可译为“像……一样”。原句可译为:“天下的人像云聚集似的集合起来,像回声那样应声而起,挑着粮食如影随形似的跟着。”

2.借代

例句 嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?
(《五人墓碑记》)

“大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤”的意思是______。
本段文字翻译的准确与否,关键要看对“缙绅”的理解正确与否。“缙”是“插”的意思,“绅”是“大带子”。古代做官的人,把做官用的笏板插在腰带里。在这里,“缙绅”是用做官的人的特征来代替做官的人。翻译时把“缙绅”所替代的内容翻译出来就行了。原句可以译为:“大宦官魏忠贤作乱时,做官的人能不改变自己气节的,全国这么大,有几个人呢?”

3.婉言

例句 太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”
(《触龙说赵太后》)

“虽少,愿及未填沟壑而托之”的意思是______。
要正确翻译这句话,理解“填沟壑”是关键。“填沟壑”就是死后没人埋葬,把尸体扔在山沟里,这里是表示谦恭,是对自己的死的一种委婉的说法。原句可译为:“年龄虽小,但希望在我死之前把他托给太后。”

4.互文

例句 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
(《琵琶行》)

“主人下马客在船”可译为:______。
按事理来看,不可能是主人下马时客人已在船上,很显然,这里用了互文的修辞方法,把全文结合起来理解,翻译就合情合理了。诗句应翻译为:“主人和客人下马上船。”

5.对文

例句 《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
(《伶官传序》)

“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也”的意思是______。
这句话的难点在对“逸豫”的理解上。画线的两个句式是相同的两个并列的成分,一起作全句的主语。句中“兴国”与“亡身”的意义相反。我们可以推测与“忧劳”处在对应位置上的“逸豫”的词义应与“忧劳”相反。原句可译为:“忧虑操劳可以使国家兴盛,安逸享乐可以使自身灭亡,这是必然的道理。”

6.对偶

例句 岭峤微草,凌冬不雕;并汾乔木,望秋先陨;诸越则桃李冬实,朔漠则桃李夏荣。此地气之不同也。
(《采草药》)

“岭峤微草,凌冬不雕;并汾乔木,望秋先陨”的意思是______。
画线句子的翻译难点在对“雕”字的意义的把握上。分析句式,可以看出画线的两个句子构成了对偶句。我们可先从“望秋先陨”的“陨”的意义来推测。“陨”,“坠落”的意思,由此可以推想“雕”的意思与“陨”相近。当然与“微草”相连就不可以说成“坠落”,只能讲成“衰落”、“枯萎”之意了。原句可译为:“两广一带的小草,(能够)越过冬天而不衰落枯萎;并州、汾河一带的乔木,临近秋天就落叶了。”

7.典故

例句 嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。
(《滕王阁序》)

“冯唐易老,李广难封”的意思是______。
如果我们仅按字面意思译成“冯唐容易老,李广难封侯”,那么作者的感情就不能表现出来。因此在翻译时就可考虑把作者用典故的含义翻译进来。原句的意思是:“冯唐年纪已大不得重用,李广屡建战功却不能封赏。” (摘自《考试报》)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有