加载中…
个人资料
车邻
车邻
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:4,800
  • 关注人气:569
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

车邻译谢尔·希尔弗斯坦——桥

(2013-04-23 22:06:35)
标签:

车邻

诗歌翻译

童话诗歌

美国文学

希尔弗斯坦

分类: 谢尔·希尔弗斯坦童诗译

   


这座桥只能让你走到半路
要去你期盼良久的那片神秘之地:
须穿过吉普赛人的聚集地和热闹的拉阿伯集市
而独角兽正在月光下的树林里自由奔跑。
赶快来与我同行吧
一起分享那曲径通幽
和我孰知的奇妙世界。
可这座桥只能让你走到半路——
最后几步须你踽踽独行。

       (车邻译)

 

    The Bridge

 

This bridge will only take you halfway there
To those mysterious lands you long to see:
Through gypsy camps and swirling Arab fairs
And moonlit woods where unicorns run free.
So come and walk awhile with me and share
The twisting trails and wondrous worlds I've known.
But this bridge will only take you halfway there-
The last few steps you'll have to take alone.

              (by Shel Silverstein)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有