标签:
美食 |
分类: 味蕾的狂欢(京城探店体验) |
这个馆子因为离学校近,在BBS上确实火了一阵,我却一直没去过,因为感觉名字有点土气,再说川菜馆排山倒海的遍地开花,没引起我很大的兴趣。因为周围实在没什么新店可刷了,所以前往试探一下,结果却让我很欣喜,又一家值得二次以上踏进的馆子,相当不容易了。
一楼是火锅店,据说和重庆本地有一拼,因为是午餐时间,我直接上了二楼的炒菜。刚拐到楼梯就感觉不一样了,大大小小精致的镶框电影海报随意地挂出了生活情调,简直是我的梦想。二楼的装饰极尽混搭的酒吧风格,有美式的棒球、鱼竿,中式民族风的木雕鱼、古董柜,欧式的街灯、铁艺栏杆,非洲的图腾等等,比酒吧还酒吧。在这样的气氛中吃川菜,可谓别有情致。
对于一向厌弃形式大于内容的自己来说,菜色的好坏才是关键,这里同样没有让我失望。川菜基本的款式均有,而且仅凭几样小菜就能对所有菜品通晓一二了,相当出色。本次值得大力推荐的是萝卜丝饼,绝对的改良品种。乍一看象极了炸云吞,外面确实也是很薄的酥皮炸成很脆的口感,咬开来里面则是软嫩喷香、货真价实的萝卜丝,混合着葱油的香气,一款小点能吃得人身心舒畅,可见功夫的独到。
这里的主人既然能够将各种风格的装饰融合得自然美妙,自然不缺乏一颗聪明的头脑。桌上有折叠的宣传小册,拿起来一看,叫做“美食语录”。里面用独具风格的幽默语言调侃着几道招牌菜的味觉体验,充分展现着重庆人的娱乐精神。
摘抄一小段:
水煮鱼:如果你吃了川军本色的水煮鱼大致会有以下几种想法:
1.我以前吃的是水煮鱼吗?
2.水煮鱼应该重新洗牌了!
3.水煮鱼的新标准出台了!
4.向真正的水煮鱼致敬!
另外:水煮鱼的英文翻译是Hotfish,“热火之鱼”的意思。川军本色的英文是“HotArmy”即“热火之师”的意思。品吧!”
1.我以前吃的是水煮鱼吗?
2.水煮鱼应该重新洗牌了!
3.水煮鱼的新标准出台了!
4.向真正的水煮鱼致敬!
另外:水煮鱼的英文翻译是Hotfish,“热火之鱼”的意思。川军本色的英文是“HotArmy
毛血旺:毛血旺如果做烂了,就象各类人拥挤着抢购、加塞儿,各种味道纠缠不清。真正的毛血旺应该像魏明伦摆的龙门阵:看上去材料信手拈来,开场白率性而为,而细品又内容丰富,再品则有理有序,慢慢渐入佳境,余香绵绵。
特色:川菜
地点:北三环西路甲30号双安商场东200米路南
电话:010-68400286
前一篇:如果我知道……