加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

关于spear、pike、lance等的区别

(2014-09-02 16:58:49)

其实,这要怪中文矛和枪混用,甚至有的解释是相反的,英文中相对来说区分的比较明显。

1、javelin 标枪、投枪,是一种轻型spear,主要用于投掷,长度上与spear并无明显区别。但今天,这个词主要用于运动(标枪)。战场用的标枪或矛,多数都会用spear一词来指代,甚至不分。

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fc/Agrianian3.jpg/220px-Agrianian3.jpg


2、spear 理论上应该翻译成“矛”,一般来说长度在2.2米左右,比人身体略高,欧洲投掷和肉搏两用。也有3米左右的情况。实际上,spear有种这类兵器的统称的感觉。

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d8/Roman_soldier_175_aC_in_northern_province.jpg/170px-Roman_soldier_175_aC_in_northern_province.jpg
3、pike 英文直接翻译是“特别长的spear”,理论上应该翻译成“枪”,长度一般3-7米长。

(印象中有时候也指特别长的钩镰枪、斧枪,但没找到证据,就当瞎扯扯吧)。

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/81/Pike_square_img_3653.jpg/220px-Pike_square_img_3653.jpg
4、lance 应该翻译成“冲锋骑枪”,骑兵专用,不适合投掷,不适合反复刺杀。



5、halberd 专指斧枪,一般指1.5-1.8米长的斧枪。

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Halberdier-corps.jpg/200px-Halberdier-corps.jpg

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有