加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

怎样迷住神仙姐姐?

(2010-08-03 12:17:39)
标签:

日本

俳句

四季

秋天

冬天

教育

分类: 驰典

某周五晚,和朋友相约在环贸的意大利餐厅聚会。

席间来了一位神仙姐姐,气韵清秀,国学深厚,目前正研读微生物,居然还是空手道高手。pony当场为之情迷,意大利面都顾不上吃,挥笔作诗,名曰“四季”,分春天、夏天、秋天、冬天四首。

春天和夏天两首,渐入境界,秋天和冬天,难得有日本俳句风格。

 

      秋 天

   秋 冷

   叶 黄

   叶 落

   果实多

注释:这首出奇在前三句只用两字,最后三字煞尾,有景致,有变化,有感受,不啰嗦。

    

      冬 

   冬天雪多

   白地不用说

   又冷又寒

   北风勃勃

注释:这一首“冷”和“寒”连用,可见一定是对天气印象太深,作诗时,他问,“冷”和“寒”意思一样吗?可见,他是想把冬天的气温说出层次。“白地不用说”,这句是平白实话,但是让你立即想到白茫茫一片大地真干净,而且知道省略的用处。“勃勃”两字,用得妙,他起初不知道该怎样写,但是知道一定要这个发音,他自己当时写的是“搏搏”,事后,我想,他其实要的是这两个字——勃勃,但就发音,已经把北风那个吹的劲头说得很惟妙惟肖。

 

此诗由神仙姐姐当场唱念,自然沾了隽永之气,有点“俳句”味道。 

看来,有机会可以让他读读俳句,走走日本了。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有