加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

绿袖子

(2008-10-23 08:38:27)
标签:

情感

分类: 点滴故事




关于绿袖子的传说有好几个版本,有说一位身穿绿衣的姑娘和一个水手的爱情的,有说一位英俊的国王遇到一位美丽的绿衣民间女子的。但我还是比较偏向于相信后者,据说那个一国至尊在外出狩猎的时候遇到一位聪颖绝美的少女,少女穿了一件绿色的裙裳,令他深深着迷,他们经历了短暂而刻骨的相爱,最终却不得不分别。忧伤的君主回到宫廷之后令所有的宫人都穿上绿色的衣服,以缅怀自己的恋人。而《绿袖子》一曲也由被憧憬爱情相信爱情的人们从伊丽莎白女王时代传唱至今。

我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me

我喜欢这首歌忧伤亲切的歌调,仿佛是年轻时候的情人站在你身旁,在耳边低低地唱起,又仿佛他若即若离,站在某一处幽静的林中,长身玉立,优雅如王子,唇边带着迷人的笑意,为你吹起低沉落寞的箫声,这箫声让所有的往事重回,让人无限感怀与忧伤,却又感觉甜蜜而沉溺,让人无法停止,只是一味去聆听。时间不会重来,而爱的感觉一如既往地澎湃。

 

 

 

 

 

赫本的眼睛

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:天亮了
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有