这些地名你能读对几个?
(2009-08-31 11:21:25)
标签:
地名读音原创苏家村人苏战冰 |
分类: 美文共赏----转载 |
据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。
也有人把岷江(Mín民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。
在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。
浙江的丽水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,台州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;
安徽的亳(Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(Háo)州;
湖北的监利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;
河南的浚县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;
湖南的耒阳(Lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;
郴州(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;
新疆的巴音郭楞(Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;
内蒙古的巴彦淖尔(Nào闹)被误读成卓(Zhuó),误读率很高。
有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则。例如:
安徽的歙县,正确读音是Shè(社);
山西的繁峙县,正确读音是Shì(是);长子县,正确读音是Zhǎng(掌);
山东莘(Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;
上海莘庄(Xīn新)。江西铅山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。一不留神就会读错;
读错山东东阿(ē)的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪(Fú)陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;
读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用;
辽宁阜新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。
另外很多情况下读错是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。例如:
山西的隰县(Xí),山东的莒县(Jǔ),茌(Chí)平;
河北的井陉(Xíng),蠡县(Lǐ);
四川的郫县(Pí),珙县(Gǒng),犍为(Qián前);
安徽的黟县(Yī);
湖北的郧县(Yún),江西的婺源(Wù);浙江的鄞县(Yín);
江苏的盱眙(XūYí),邗江(Hán),邳州(Pī);
河南的柘城(Zhè),武陟(Zhì);
黄陂(pí),地名,在湖北省,(不读pō
,也不读bēi);
泌(bì)阳,地名,在河南省,(不读mì);
长(zhǎng)子,地名,在山西省,(不读cháng);
尉(yù)犁,地名,在;(不读wèi);
枞(zōng)阳,地名,在安徽省西南;(不读cōng);
龟兹(qiū
大(dai)城,地名,在河北省;(不读dà);
柞(zhà)水,地名,在陕西省;(不读zuò);
栎(yuè)阳,地名,在陕西省;(不读lì);
番(pān)禺,地名,在广州市南;(不读fān)
东莞(guǎn),地名,在广东省;(不读wǎn,也不读guān);
厦浒(xǔ),地名,在江苏常熟东北;(不读hǔ);
蔚(yù)县,地名,在河北省西北部;(不读wèi);
单(shàn)县,地名,在山东省西南;(不读dān
解(xiè)池,地名,在山西省;(不读jiě,也不读jiè);
天姥(mǔ)山,在浙江省;(不读lǎo);
“吐蕃”,在中国大陆,有一些藏学家把“吐蕃”读成tǔbō,而其它大陆学者以及台湾和西方藏学家一般读为tǔfān。另外日本人读作"トバン",即toban。关于这个问题,可以说是众说纷纭,尚无定论。
瓦剌là,注意:剌字不是刺字。不读lá,更不能读cī或cì。
还有几个拗口的:
荥(yíng)经,地名,在四川省;(不读xíng);
荥(xíng)阳,地名,在河南省郑州市西;(不读yíng)。
乐(lè)亭县,地名,在河北省,(不读yuè);
乐(lè)陵县,地名,在山东省;(不读yuè);
乐(yuè)清县,地名,在浙江省;(不读lè)。
会(guì)稽山,山名,在浙江省;(不读kuài,也不读huì);
百(bó)色,地名,在广西壮族自治区;(不读bǎi);
六(lù)安,山名、地名,在安徽省;六(lù)合,县名,在江苏省;(以上两地都不读liù);
榆次(zì),地名,在山西省;(不读cì);
余(xú)吾镇,地名,在山西省屯留县西北;(不读yú);
趵突(dū)泉,在济南市;(不读tū)。
说明:本文系笔记整理而成,错谬难免。敬请批评指正!