古诗新编之二:雅译周邦彦《兰陵王·柳》

标签:
柳周邦彦《兰陵王》今译杂谈 |
分类: 古诗新编 |
杨柳排列齐整。雾霭中,柳丝飘飘,将碧波拂动。这隋时建成的大堤,曾见过多少次柳絮飞舞时节的送客远行?我站在高处远望故乡:唉,那里的人谁还记得我这漂泊京华的客卿?这路边的长亭,年复一年,送行者折断的柳枝,大概堆积得有千尺挂零……
闲来无事,追寻平时游玩的行踪。酒过数巡,哀弦声声,送别宴席上浮跃着灯光人影。梨花飘飘,寒食节到,朋友啊,想你上船后,竹篙划动初暖的江波,小船似飞箭追风。再回头遥望,早过多个驿站,那送行的我已在北方地平线以外消失了踪影。
凄凉啊,哀怨啊!渐渐地,告别的码头边只有细浪潆洄,已是一片寂静。西边天幕,斜阳慢慢下沉,春光枉自盛行。想起当初在月光下、水榭边携手顾影,露桥边芦笛声声。沉思以往,如幻似梦,不觉我泪珠晶莹……
附:周邦彦原词:
柳阴直,烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国,谁识京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。