标签:
海明威弗朗西斯.麦康伯短促 |
分类: 读书 |
听完海明威的《老人与海》,接着听《弗朗西斯.麦康伯短促的幸福生活》,写一对美国夫妇随陪猎者在非洲猎狮猎牛的故事。我一点也不觉得这篇小说哪好,只是对这些捕猎者充满了仇恨。
这些个吃饱了撑的富人以猎杀动物取乐,从来不去想想动物的感受。狮子、野牛招惹你们了吗?再说,他们猎杀野生动物不是为了取食或获利,纯粹为了满足猎杀的快乐和勇敢的“荣誉”,这就令人发指了。麦康伯被妻子误杀纯属咎由自取,一点也不让人同情。这应该是所有猎杀者的下场。
后来听的《不服输的斗牛士》,那个被公牛挑翻的斗牛士也遭到了报应——我想不明白为什么现在还允许斗牛这种血淋淋的游乐项目存在,爱好这个的人真TM的该死!
海明威写这些并没有反对猎杀、斗牛的意思,他本人就是个热衷于打猎的人,我照样把他的自杀看作是天谴。喜欢打猎的人的终极结果就是自杀。
海明威的小说有些看了后不解何意,比如《杀人者》,写两个杀人者到饭馆等候被杀者的到来,因为后者未到而未遂,饭馆里的人告知被杀者而被杀者却无动于衷。这个小说很奇怪,杀人者毫不掩饰地向人表明自己的意图,有这么杀人的吗?小说只讲了这么个经过,是什么意思呢?
海明威这种二马天堂的小说可是不老少,《雨里的猫》也是,讲夫妻俩在酒店看到雨地里有一只猫,妻子想出去抱进来,出去后猫没了,后来酒店侍者把猫送来了——就这么点事,若是愣说有什么,那只能勉强地说它在写丈夫对妻子的冷漠或妻子的寂寞。这样的解释我自己都不信服。
我觉得短篇小说要么像欧亨利那样来个出其不意的结尾,要么精心雕琢一个事物,要么表达一种意义,可你看海明威的这些小说,哪个都不占;多亏他写出了不朽的《老人与海》,不然的话就没现在这么高的地位了。