细微之间分高下——《论语》译文比较(15)
(2009-06-28 19:04:37)
标签:
《论语》版本比较 |
“子张问明。子曰:‘浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。’”(《颜渊第十二》)
——“子张问(怎样是)‘明’。孔子说:‘像水浸润般的谗言,像皮肤受痛般的诬告,对你行不通,就可以说是看得明白了。像水浸润般的谗言,像皮肤受痛般的诬告,对你行不通,就可以说是看得远了。’”——《论语通译》(徐志刚译注)
——“子张问怎样才可以做到心地清明。孔子说:‘渐渐渗透给你的谗言,切身感受到的伤害和诽谤,在你这里都行不通,可以称得上心地清明。那些渐渐渗透给你的谗言,切身感受到的伤害和诽谤,在你这里都行不通,可以称得上是高远了。’”——《论语》【译评】(刘琦)
——“子张问什么是明智。孔子说:‘像水那样逐渐渗透的谗言,肌肤受痛般的诬告,在你那里都行不通,就称得上明智了。像水那样逐渐渗透的谗言,肌肤受痛般的诬告,在你那里都行不通,就称得上富有远见了。’”——《论语(拼音、注释、今译、诵读本)》(何香荷注译)

加载中…