加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“老彭”是否两个人?——《论语》译文比较(7)

(2009-06-28 13:55:26)
标签:

《论语》

版本

比较

“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”(《述而第七》)

——“传授、阐释(古代文化)而不创立新说,信仰、热爱古代文化,我私下将自己比作老彭。”——《论语全译》(阎韬、马智强译)

——“阐述先王之道而不自己创作,相信并且喜好古代典籍,我自以为可以和殷时的贤大夫老彭相比了。” 《论语》【译评】(刘琦)

——“老彭是两个人,老,是老子;彭,是彭祖。孔子下面这句话的意思是说,我没有什么了不起,不过想向老子、彭篯看齐。”——南怀瑾《论语别裁》第312页。

    从上面三种译文看来,第一种没有说明“老彭”是一个人还是两个人;第二种是说一个人即指“老彭”为彭篯;唯有南怀瑾说是两个人即老子和彭篯。究竟该作何解?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有