加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“中东”韵万万砍去不得

(2013-06-06 09:14:09)

“中东”韵万万砍去不得

 

 

近来见到中华诗词学会所编的《中华新韵(十四韵)》,发现将“中东”韵(注意:这里说的“中东”,不包括《平水韵》中的“庚、青、蒸”)全都归到了“十一庚eng,ing(ieng),ong (ueng)iong,(üeng)”。——流传了千百年的《平水韵》中的“一东”、“二冬”竟然被一“刀”砍去了!我们不是都说我们中华民族有着五千年的文明史,都说我们的祖国屹立在世界的东方吗?我们不是都说我们是龙的传人,我们歌唱祖国第一句歌词不是“五星红旗迎风飘扬”吗?成天说着“中红”的中国人,竟然在《中华新韵(十四韵)》里找不到“中东”韵,这实在太令人难以接受,太不可思议、太不可想象了!

《中华新韵(十四韵)》的“前言”说:“韵母ong的使用,只是《汉语拼音方案》的特殊处理。从音韵学角度上讲,ongiong的韵腹都不是o,而是e,即应为ueng、ǖeng,其韵身都是eng。《汉语拼音方案》中还有一个韵母ueng,与ong同音,可见ongueng是等效的。”——是什么“特殊处理”?这不是闭着眼睛说话吗?ueng只是翁、瓮、蕹、蓊等十来个字韵母(零声母);而崩、成、登、耕、衡、坑、能、仍、声、征等等一大批字的韵母可不是ueng,而是eng。退一步说,就算ongueng“同音”、“等效”,可决不等于ongeng“同音”、“等效”。对着镜子看看发音时的口型吧,前者嘴唇是向前努的,嘴形是圆的;而后者则是嘴角向外,嘴形是张开的。还有,前者发音时是卷舌的,而后者舌头是平展的。好好读一读这些字吧:冲称、公庚、红恒、空坑、容仍、通腾、中争等等,难道它们的韵母是“同音”、“等效”的吗?!再好好读一读“崆峒”与“升腾”、“葱茏”与“轻盈”、“通红”与“经营”、“龙钟”与“平生”等等这些词吧,难道它们的韵母是“同音”、“等效”的吗?!是的,其中少部分“一东”、“二冬”里的韵字,如风、封、峰、逢,蒙、梦,翁等等,在如今普通话里其韵母的韵腹是变成e了,可千万不要忘记,在吴方言区、闽方言区、粤方言区,以及港、澳、台等等广大的地区里,它们实际读音的韵母的韵腹依然还是o

再说一遍成天说着“中红”的中国人怎么可以把中东一刀砍去呢

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有