《青花瓷》这首歌我至今还没有看过MV,以前总觉得吧边看MV边听歌感觉比只听歌曲要好很多,但这首歌我认为不看MV反而更好,因为听着那悠然婉转的旋律,就仿佛置身于风景如画的江南小镇,如痴如醉,如梦如幻,我想此时拍出来的MV纵然有巧夺天工之妙,也无法勾勒出此等意境。
方文山复古而唯美的词配上周杰伦哀怨委婉、淡雅脱俗的曲调,成为继《发如雪》后我认为最没有瘕疵的作品了,曲唱就不必说了,无与伦比,就简单说说歌词吧!
第一句“素笔勾勒出青花,笔锋浓转淡,瓶身描绘的牡丹一如你初妆”。给人以强烈的画面感,江南水乡景象即刻呈现,“素笔”、“描绘”与后文的“泼墨山水侍女图”呼应,而“笔锋”则和之后“临摹宋体落款”对照,注释了美术书法的极致魅力。
第二句乃鄙人最爱。“冉冉檀香透过窗,心事我了然,宣纸上走笔至此搁一半”。如果说第一句写的是瓷器,那第二句描述的则是由瓷器映射出来的真人实景。由此句可以看出是一个痴情男子对一位女子的暗念之情,心藏爱意却不能表达,只能在宣纸上作以中人的画像,忽断忽续,无法释怀。接下来的一句,在釉色渲染的侍女图中,你的美如同含苞待放却遥不可及,颇像是“多情却被无情恼”的味道。
“天青色等烟雨,而我在等你,炊烟袅袅升起,隔江千万里,在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸,就当我为遇见你伏笔”。青花瓷只有在烟雨天气方可烧制,我等你就像是青天等着烟雨的来临,被动而无耐着。你青衫飘逸,面若桃花,我顾江而盼,仅一江之隔,却如同万里之遥。
“月色被打捞起,晕开了结局,如传世的青花瓷自顾自美丽,你眼带笑意”。 一个“晕”字用得恰到好处,令人回味。“你眼带笑意”,简单五个字,却唯美至极,把中国古典美女的羞涩古典美描绘得淋漓尽致。
“帘外芭蕉惹骤雨,门环惹铜绿,而我路过那江南小镇惹了你,在泼墨山水画里,你从墨色深处被隐去”。一连用了三个”惹“字,如此不厌其烦,足见其”惹“得巧妙,这里不用”勾“字或者“沾”字,是因为它们没有“惹”字的不请自来之意,“惹”字既具羞怯之意,又有主动之嫌。然而究竟是我路过江南小镇惹了你,还是路过江南小镇的我被你惹了? 其中意味就不言而喻。
通篇字字句句段段,顺理成章。一字不能减,一字不能增,一字不能改。手法采用以瓷器和真实情境之间的反复转换为主基调,亦有亦无,亦真亦假,亦静亦动。全篇并无一处有对女子容貌的描写,却在字里行间让人感觉此女必是国色佳人,如:“青花”、“牡丹”、“韵味”、“含苞待放”、“眼带笑意”,无处不透露出美的存在,足见方文山的用词之妙。(注:本人悟性不高,点到为止,如有不符,权当瞎掰.。)
青花瓷无愧于旷世佳作,方文山算得上我知晓活着的人里面诗歌造诣最高的了。想必宋时东坡居士九泉之下也会潸然泪下后继有人乎?
加载中,请稍候......