随笔记记巴黎

标签:
杂谈 |
法国人打手势表示数字的方式跟咱们不一样,今天早晨就闹了个笑话。我们俩进了路边一个面包店,老板是个穆斯林女孩儿不懂英文,我就比划了一下说tow of this.女孩儿点头说知道了,结果结账的时候比预定的高。我问老板这什么情况啊?对方听不懂,我媳妇悄悄问我:“难道又碰上黑店了?”
我察言观色,对方是个看上去上不谙世事的小女孩儿,而且又是穆斯林,有宗教信仰的人开的买卖一般都规矩,其中不该有诈啊。我二话不说,拽上媳妇就走,想不要给人家这种社区小店添乱,坏了这里街里街坊的气氛。
出来打开装面包的纸袋一看,果然,人家在袋子里装了三个面包。
如此才明白,哦,原来是在数字上闹了误会。法国人数数跟咱们不一样,1是伸出大拇指,2是再伸出食指形成咱们比划的八,3是在八的基础上伸出一根中指,你跟他们照咱们的方式比划常常看不懂。我说两个面包的时候,当然是按惯例做"V"字状,人家一看我伸出中指了,就认定是3……
法国人说80的词义是4个20,这是奥赛美术馆门口,这得有多少个20啊?我们先去卢浮宫排队颓了,出来到奥赛排队又颓了。