分类: 知识加油站 |
分享一下:
i don't care.
有些人的脸皮很厚,不论骂他打他,他什么都无所谓,十分赖皮,这种人常有一句口头禅:i
don't care.(我不在乎),除了i
don't care.外,也可说:who
cares.(谁在乎)。 care还有其它的用法和解释,例如skin care(护肤品)、hair care(护发品)、be careful(小心)、carefree(无拘无束),she's very
carefree. 是说‘她十分无拘无束,自由自在’。
对话
a:get up jessie. it's a
quarter to nine. you will be late.
b:i don't care. please just leave me
alone.
a:come on, it's
your first day at university.
b:but tim broke up with me last night.
甲:起来吧婕西,现在是8时45分,你快要迟到了。
乙:我不在乎,请别理会我。
甲:来吧,今天是你第一天上大学。
乙:但昨晚我跟提姆分了手。
‘我不在乎’的英文说法是i don't
care.。有时,你还会听见人说:i
couldn't care less,这是什么意思呢? i couldn't care less. 直译是‘我要更不在乎一点都不能够了’,切勿解作‘我不能少点关心’。换言之,‘我是百分之百的不在乎’。有些人以i
could care less.
表示自己不在乎,这其实是不对的,但随便的口头英语往往这样说,也没有人计较了。
此外,表示‘不在乎’,你还可以说:as if i cared
!(你似乎以为我计较呢!)as
if二字合用,是‘好像’的意思。”he has gambled away his fortune.” “as if i
cared!”即‘他把大笔财产都在赌博中输掉了。’‘我才不关心呢!’
粗俗一点,‘我不在乎’可以说是i
don't give / care a damn. 或like i give / care a damn。这个damn字,有人说是dam之讹,而dam是从前印度一种低面额辅币。但这解释略嫌穿凿。damn是骂人用语,not
give a damn应是‘连骂都懒的骂’式的不在乎,但一般的不在乎都可以说:not
give a damn,例如: “your
ex-boyfriend is getting married.” “like i give a damn (about
it).”(‘你的前男朋友要结婚啦。’‘你似乎以为我在乎呢。’)
上述的damn字,还见于成语not worth a
damn(一文不值),例如:his
promises are not worth a damn.(他的承诺一文不值)。