邱承彬谈诗经:国风卫风硕人57
(2023-10-09 08:49:13)
标签:
情感文化 |
1. 诗经国风卫风硕人原诗:
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
2.部分注释:
(1)硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。
(2)颀(qí):修长貌。
(3)衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。
(4)褧(jing):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
(5)齐侯:指齐庄公。
(6)子:这里指女儿。
(7)卫侯:指卫庄公。
(8)东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。
(9)邢:春秋国名,在今河北邢台。
(10)姨:这里指妻子的姐妹。
(11)谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。
(12)荑(tí):白茅之芽。
(13)领:颈。
(14)蝤蛴(qiú
qí):天牛的幼虫,色白身长。
(15)瓠犀(hù
x)):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。
(16)螓(qín)首:形容前额丰满开阔。螓,似蝉而小,头宽广方正。
(17)蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。
(18)倩:嘴角间好看的样子。
(19)盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。
(20)敖敖:修长高大貌。
(21)说(shuì):通“税”,停车。
(22)农郊:近郊。一说东郊。
(23)四牡:驾车的四匹雄马。
(24)有骄:骄骄,强壮的样子。“有”是虚字无实际意义。
(25)朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。
(26)镳镳(bio):盛美的样子。
(27)翟茀(dí
fú):以雉羽为饰的车围子。翟,山鸡。茀,车篷。
(28)夙退:早早退朝。
(29)河水:特指黄河。
(30)洋洋:水流浩荡的样子。
(31)北流:指黄河在齐、卫间北流入海。
(32)活活(gu):水流声。
(33)施:张,设。
(34)罛(g)):大的鱼网。
(35)濊濊(huò):撒网入水声。
(36)鱣(zhn)):鳇鱼。一说赤鲤。
(37)鲔(wi)):鲟鱼。一说鲤属。
(38)发发(b)):鱼尾击水之声。一说盛貌。
(39)葭(ji):初生的芦苇。
(40)菼(tn)):初生的荻。
(41)揭揭:长貌。
(42)庶姜:指随嫁的姜姓众女。
(43)孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。
(44)士:从嫁的媵臣。
(45)有朅(qiè):朅朅,勇武貌。
3.白话译文:
好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。
好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。
黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响,两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!
4.本诗赏析:
本诗是《诗经》中的一首诗,是描写齐女庄姜出嫁卫庄公的壮盛和美貌的诗,着力刻划了庄姜高贵美丽的形象。全诗四章,每章七句,从庄姜身份家世写起,再写其外貌,有如一个特定镜头。最后一节在“河水洋洋”、“葭菼揭揭”的优美环境中,铺写“庶姜”、“庶士”的盛况,又像是一幅画面,镜头慢慢推向远方,一行人走向远方,新鲜生动,意味深长。此诗描写细致,比喻新鲜,是中国古代文学中最早刻蘧女性容貌美、情态美的优美篇章,开启了后世博喻写美人的先河,历来备受人们的推崇和青睐。
(参照诗经)
作者:邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名:邱木兮、邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》、《历山颂》、《石林颂》、《热海颂》、《同学颂》、《章丘颂》、《石榴颂》、《北王庄颂》、《老师颂》、《妇女颂》、《母亲颂》、《黄山颂》、《春天颂》、《解密天珠•序》、《四季颂》、《西藏颂》、《中秋月•嫦娥甩袖》、《禾木颂》、《伏羲颂》、《黄帝颂》、《孔子颂》为邱承彬著名的颂诗。
前一篇:邱承彬谈诗经:国风卫风考槃56
后一篇:邱承彬谈诗经:国风卫风氓58