邱承彬谈诗经:国风鄘风蝃蝀51
(2022-06-09 13:59:22)
标签:
情感文化 |
1. 诗经国风鄘风蝃蝀原诗:
蝃蝀在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。
乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!
2.部分注释:
(1)鄘(yng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
(2)蝃蝀(dì
dng):即彩虹,又称美人虹,其形如带,半圆,有七种颜色,是雨气被太阳返照而成。古人以为婚姻错乱则会出现彩虹。
(3)在东:彩虹出现在东方。朱熹《诗集传》:虹也,日与雨交,倏然成,质似有血气之类,乃阴阳之气不当交而生者,盖天地之淫气也。在东者,暮虹也,虹随日所映,故朝西而暮东也。
(4)莫之敢指:没有人敢指它。这是倒装句。民俗以为用手指指点彩虹,指头上要长疔。
(5)有行:指出嫁。
(6)隮(j):一说升云,一说虹。
(7)崇朝(zho):终朝,整个早晨,指从日出到吃早餐的时候。俗以为早晨见虹是阴雨的征兆。
(8)乃如之人:像这样的人。
(9)怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。一说思。
(10)昏姻:婚姻。
(11)大:太。
(12)信:贞信,贞节。
(13)命:父母之命。
3.白话译文:
其一
彩虹出现东天际,没人敢用手来指。女子成年要出嫁,远离父母和兄弟。
彩虹出现天之西,上午肯定会下雨。女子成年要出嫁,远离兄弟和父母。
可是眼前这个人,不按正道来婚配。信用贞洁全不讲,父母教导也不理。
其二
一条彩虹出东方,没人胆敢将它指。一个女子出嫁了,远离父母和兄弟。
朝虹出现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子出嫁了,远离兄弟和父母。
这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!
4.本诗赏析:
本诗是《诗经》中的一首诗。本诗讽刺一个女子不由父母之命、不经媒妁之言,不惜远离父母兄弟去远嫁意中人的行为。它从一个侧面说明当时妇女婚姻的不自由,并反映了这个女子的反抗精神。全诗三章,每章四句,音调和谐,语势强烈。
(参照诗经)
邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名:邱木兮,邱六不,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,旅游专栏作家,诗人。《解密天珠》的作者,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》为邱承彬著名的颂诗。
后一篇:邱承彬谈诗经:国风鄘风相鼠52