加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

部编教材删改《老王》一处或欠妥

(2019-04-14 16:31:32)
分类: 小朵书房

部编教材删改《老王》一处或欠妥

杨绛《老王》一课,每一个字每一个词都值得品读,而最值得品鉴的就是杨绛先生所用的闲笔,很多老师都解读过开头“他蹬,我坐”一处赘笔之妙,还有“闲话”“闲聊”的深意,大家可以去参考大师们的品读,拍案叫绝!而我则想谈谈部编教材删改了原文一处的举措,实在欠妥。

原文:

过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”

“早埋了。”

“呀,他什么时候······”

“什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”

他还讲老王身上缠了多少尺全新的白布——因为老王是回民,埋在什么沟里。我也不懂,没多问。

改文:

过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”

“早埋了。”

“呀,他什么时候······”

“什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”

我没再多问。

愚以为这样的删改不妥之处在于:

1.部编教材删除了回民埋葬风俗那几句,而原文这几句恰好紧承前文描写老李对于老王的死语言冷漠,“早埋了”三字冰冷无情,同院老王的死在他心里连一点波澜都没引起。更可悲的是,他的话题很快转移到最感兴趣的回民埋葬风俗~缠很多尺崭新的白布,埋在沟里。这样的八卦才是谈资,至于埋在哪里那就不是关心的问题了。这一笔看似无用实则意味深长,每读于此,都有一种冰凉的感觉从心底浸过,人情竟然可以淡漠到如此。

然而遗憾的是,部编教材或许考虑学生不懂或许觉得多余竟然删除了,再教的时候还是感到少了点东西。

2.部编教材将“我没多问”加了一个字“再”,变成“我没再多问”,当然无可厚非,但我还是觉得原文让人思考的空间更大。“没多问”,是没忍多问还是没敢多问还是没时间多问还是没精力多问?学生会在老师的引导下了解杨绛当时的处境,会进一步解读出“文革“时期知识分子的处境之艰,当时的人情之冷,而已经做得很好的杨绛尚如此叩问灵魂,更让我们感叹一代知识分子“反躬自问”的伟大品质。

之前的教学环节我让学生加字词,学生们填了很多,分析杨绛复杂的心理很到位,然而这一届,没有一个学生提出其他字词,我再三引导,勉强说了两个“没能”,“没忍”,可见,增虽一字,或限制了思维,教学效果大打折扣。

吾乃一线教师,不具挑战权威之能,上述内容实属课堂拙感愚见,记下不为哗众,为同仁茶余饭后聊天谈地而已,只增笑而。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:无题
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有