| 分类: 小朵书房 |
部编教材删改《老王》一处或欠妥
杨绛《老王》一课,每一个字每一个词都值得品读,而最值得品鉴的就是杨绛先生所用的闲笔,很多老师都解读过开头“他蹬,我坐”一处赘笔之妙,还有“闲话”“闲聊”的深意,大家可以去参考大师们的品读,拍案叫绝!而我则想谈谈部编教材删改了原文一处的举措,实在欠妥。
原文:
过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”
“早埋了。”
“呀,他什么时候······”
“什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”
他还讲老王身上缠了多少尺全新的白布——因为老王是回民,埋在什么沟里。我也不懂,没多问。
改文:
过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”
“早埋了。”
“呀,他什么时候······”
“什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”
我没再多问。
愚以为这样的删改不妥之处在于:
1.部编教材删除了回民埋葬风俗那几句,而原文这几句恰好紧承前文描写老李对于老王的死语言冷漠,“早埋