《孔子家语·六本第十五》(10)原文·注释·译文
(2020-02-07 16:29:38)
标签:
国学文化 |
【原文】
孔子游于泰山,见 荣声期行乎郕之野,鹿裘带索,瑟瑟而歌。孔子问曰:“先生所以为乐者,何也?”期对曰:“吾乐甚多,而至者三。天生万物,唯人为贵,吾既得为人,是一乐也;男女之别,男尊女卑,故人以男为贵,吾既得为男,是二乐也;人生有不见日月,不免襁褓者,吾既以行年九十五矣,是三乐也。贫者,士之常;死者,人之终,处常得终,当何忧哉?”孔子曰:“善哉!能自宽者也。”
【注释】
荣声期:王肃注:“声,宜为启,或曰荣益期也。”荣启期(前571—前474年),字昌伯,春秋时期郕国人,生于周灵王元年(前571年),卒于周元王二年(前474年),终年98岁。
郕:chéng,在今山东汶上北。史书亦作“成”、“盛”,为周朝诸侯国,国君为姬姓、伯爵。 始封君为周文王之子、周武王之弟郕叔武。公元前408年被齐国所灭。
鹿裘带索:以鹿皮为衣,以绳索为衣带。
不见日月:未及出生,胎死腹中。
得:王肃注:“得,宜为待。”《说苑》为“待”,意同。
孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友;不知其君,视其所使;不知其地,视其草木。故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”
【注释】
荣声期:王肃注:“声,宜为启,或曰荣益期也。”荣启期(前571—前474年),字昌伯,春秋时期郕国人,生于周灵王元年(前571年),卒于周元王二年(前474年),终年98岁。
郕:chéng,在今山东汶上北。史书亦作“成”、“盛”,为周朝诸侯国,国君为姬姓、伯爵。 始封君为周文王之子、周武王之弟郕叔武。公元前408年被齐国所灭。
鹿裘带索:以鹿皮为衣,以绳索为衣带。
不见日月:未及出生,胎死腹中。
得:王肃注:“得,宜为待。”《说苑》为“待”,意同。
【译文】
孔子游览泰山,遇见荣声期在 郕的郊外行走。身穿鹿皮做成的衣服,用所当做衣带,鼓瑟而歌。孔子问道:“先生如此快乐,因为什么事情?”荣声期回答说:“使我快乐的事情很多,而最值得我快乐的有三件事。天生万物,只有人最为尊贵。我已经是一个人了,这是第一乐事;男女有别,男尊女卑,所以人以自己为男人为贵。我已经是一个男人了,这是第二乐事。有的人还未出生,就胎死腹中,有的人在襁褓中不免夭折。而我已经活到了九十五岁,这是第三乐事。贫穷,是士人的常态;死亡,是人生的终结,又有什么值得忧愁呢?”孔子说:“好啊,真是一个能自我宽慰的人。”
【原文】
孔子曰:“回有君子之道四焉:强于行义,弱于受谏,怵于待禄,慎于治身。史 有君子之道三焉:不仕而敬上,不祀而敬鬼,直己而曲人。”
曾子侍曰:“参昔常闻夫子三言,而未之能行也。夫子见人之一善而忘其百非,是夫子之易事也;见人之有善,若己有之,是夫子之不争也;闻善必躬行之,然后导之,是夫子之能劳也。学夫子之三言而未能行,以自知终不及二子者也。”
【注释】
怵于待禄:王肃注:“怵,怵惕也。待,宜为得也。”
二子:王肃注:“二子,颜回、史也。”
【注释】
怵于待禄:王肃注:“怵,怵惕也。待,宜为得也。”
二子:王肃注:“二子,颜回、史也。”
【译文】
孔子说:“颜回具备了君子的四种德行:顽强地践行道义,虚心地接受规谏,警惕地取得俸禄,谨慎地修身行事。 史具备了君子的三种德行:不做官却能尊敬上位,不祭祀却能敬事鬼神,正直律己却能宽以待人。”
曾子陪侍,说:“我曾经常听到先生,说的三句话,但是我没有做到。您见到别人的一处优点就忘记了他所有的缺点,因此您容易与人相处;看到别人的优点,就好像自己也有这个优点,因此你不与他人争强好胜;闻知善行必定亲自践行,然后以此指导他人,因此向您能劳而无怨。学了您的这三句话,自己却不能践行,因而我知道自己最终还是赶不上 颜回、史他们二人。”
【原文】
【注释】
所使:所使用、任命的人。
芝兰:芝通“芷”, 白芷。兰,兰草。白芷和兰草都是香草。芷、兰连用常指美好的德性或者好的居住场所、环境。
鲍鱼之肆:鲍鱼,用盐腌渍出的咸鱼,味腥臭。肆,店铺。鲍鱼之肆即卖咸鱼的店铺。
丹:朱砂。
所使:所使用、任命的人。
芝兰:芝通“芷”, 白芷。兰,兰草。白芷和兰草都是香草。芷、兰连用常指美好的德性或者好的居住场所、环境。
鲍鱼之肆:鲍鱼,用盐腌渍出的咸鱼,味腥臭。肆,店铺。鲍鱼之肆即卖咸鱼的店铺。
丹:朱砂。
【译文】
孔子说:“我死后,卜商会越来越进步,子贡会越来越退步。”曾子说:“为什么这么说呢?”孔子说:“卜商喜好向比自己贤明的人靠拢,端木赐喜好谈论不如自己的人。不明了儿子,就观察他的父亲;不明了一个人,就观察他交往的人;不明了君主,就观察他任用的人;不明了一块地,就观察它上面生长的草木。所以说:跟随贤能的人相交,就如同进入散发着 芷兰之香气的房间,时间久了闻不到它的香气,这是与之共同融化了。跟随没有贤能的人相交,就如同进入臭鱼店铺,时间久了就闻不到它的臭气了,也是与这种臭气共同融化了。用于盛朱砂的容器会变成红色,用来盛漆的容器会变成黑色,因此,君子一定要慎重选择其跟随的人和相处的对象。”

加载中…