标签:
雨巷戴望舒 |
分类: 英语世界 |
【英语世界】戴望舒的《雨巷》 (中英文版)
【英文版】
A Lane in the Rain
Dai Wangshu
Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to encounter
A girl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.
A girl
The color of lilacs,
The fragrance of lilacs,
The worries of lilacs,
Feeling melancholy in the rain,
Plaintive and hesitating.
Silently she comes closer,
Closer,giving me
A glance like a sigh;
Then she floats past
Like a dream,
Dreary and blank like a dream.
Like a lilac
Floating past in a dream,
the girl floats past me;
Silently she goes further and further,
To the crumbling wall,
Out of the lane in the rain.
In the mournful melody of the rain,
Her color has faded,
Her fragrance has disppeared,
Vanished into the void;
Even her glance like a sigh,
Melancholy like lilacs.
Alone holding an oil-paper umbrella,
I wander along a long
Solitary lane in the rain,
Hoping to pass
A girl like a bouquet of lilacs
Gnawed by anxiety and resentment.
【中文版】
《雨巷》
戴望舒
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望逢着
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
她是有
丁香一样的颜色,
丁香一样的芬芳,
丁香一样的忧愁,
在雨中哀怨,
哀怨又彷徨
她彷徨在这寂寥的雨巷,
撑着油纸伞
象我一样
象我一样地
默默行着,
冷漠,凄凉,又惆怅。
她默默地走进
走进,又投出,
太息一样的眼光,
她飘过
象梦一般地
象梦一般地凄婉迷茫。
象梦中飘过
一支丁香地,
我身旁飘过这女郎;
她静默地远了,远了,
到了颓圮的篱墙,
走尽这雨巷。
在雨的哀曲中,
消了她的颜色,
散了她的芬芳,
消散了,甚至她的
太息般的眼光,
丁香般的惆怅。
撑着油纸伞,独自
彷徨在悠长,悠长
又寂寥的雨巷,
我希望飘过
一个丁香一样的
结着愁怨的姑娘。
【作者简介】
戴望舒(1905年11月5日-1950年2月28日),男,名承,字朝安,小名海山,浙江省杭州市人。后曾用笔名梦鸥、梦鸥生、信芳、江思等。中国现代派象征主义诗人、翻译家等。他先后在鸳鸯蝴蝶派的刊物上发表过三篇小说:《债》、《卖艺童子》和《母爱》。曾经和杜衡、张天翼和施蛰存等人成立了一个名谓“兰社”的文学小团体,创办了《兰友》旬刊。1950年戴望舒在北京病逝,享年45岁。
【单词注释】
1.lane
英:[leɪn]
美:[leɪn]
n.(乡间)小路;
One
2.solitary
英:[ˈsɒlətri]
美:[ˈsɑːləteri]
adj.独自的;
n.
Paul
复数:solitaries
3.encounter
英:[ɪnˈkaʊntə(r)]
美:[ɪnˈkaʊntər]
v.遭遇,遇到(尤指令人不快或困难的事);
n.(
Of
现在分词:encountering
过去式:encountered
过去分词:encountered
复数:encounters
第三人称单数:encounters
4.bouquet
英:[buˈkeɪ]
美:[buˈkeɪ]
n.花束;
She
复数:bouquets
5.lilac
英:[ˈlaɪlək]
美:[ˈlaɪlək]
n.丁香;
adj.
It
复数:lilac
6.gnaw
英:[nɔː]
美:[nɔː]
v.咬;
Woodlice
现在分词:gnawing
过去式:gnawed
过去分词:gnawed
第三人称单数:gnaws
7.alone
英:[əˈləʊn]
美:[əˈloʊn]
adj.独自;
ATM,
比较级:aloneer最高级:aloneest
8.wander
英:[ˈwɒndə(r)]
美:[ˈwɑːndər]
v.漫游;
n.
过去式:wandered
过去分词:wandered
第三人称单数:wanders
9.sigh
英:[saɪ]
美:[saɪ]
v.叹气;
n.
Michael
现在分词:sighing
过去式:sighed
过去分词:sighed
第三人称单数:sighs
10.resentment
英:[rɪˈzentmənt]
美:[rɪˈzentmənt]
n.愤恨;
She
复数:resentments
11.fragrance
英:[ˈfreɪɡrəns]
美:[ˈfreɪɡrəns]
n.香气;
He
复数:fragrances
12.melancholy
英:[ˈmelənkəli]
美:[ˈmelənkɑːli]
n.忧郁;
adj.(
Melancholy
13.plaintive
英:[ˈpleɪntɪv]
美:[ˈpleɪntɪv]
adj.(声音)悲伤的,哀怨的;
I
比较级:more
14.hesitating
美:[ˈhezɪteɪtɪŋ]
v.(对某事)犹豫,迟疑不决;
hesitate
Time
原型:hesitate
15.glance
英:[ɡlɑːns]
美:[ɡlæns]
v.瞥一眼;
n.
She
现在分词:glancing
过去式:glanced
过去分词:glanced
第三人称单数:glances
16.dreary
英:[ˈdrɪəri]
美:[ˈdrɪri]
adj.令人沮丧的;
They
比较级:drearier
最高级:dreariest
17.crumbling
英:[ˈkrʌmblɪŋ]
美:[ˈkrʌmblɪŋ]
v.(使)破碎,成碎屑;
crumble
Cracks,
原型:crumble
18.mournful
英:[ˈmɔːnfl]
美:[ˈmɔːrnfl]
adj.忧伤的;
He
19.melody
英:[ˈmelədi]
美:[ˈmelədi]
n.旋律;
The
复数:melodies
20.void
英:[vɔɪd]
美:[vɔɪd]
n.空间;
adj.
We
现在分词:voiding
过去式:voided
过去分词:voided
复数:voids
21.anxiety
英:[æŋˈzaɪəti]
美:[æŋˈzaɪəti]
n.焦虑;
例句:
Anxiety
复数:anxieties