加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)

(2020-06-14 23:36:35)
标签:

雨巷

戴望舒

分类: 英语世界

【英语世界】戴望舒的《雨巷》 (中英文版)


《雨巷》英文诵读(点击聆听)

《雨巷》中文诵读(点击聆听)

戴望舒简介(点击阅读)



【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)


【英文版】


A Lane in the Rain

Dai Wangshu


Alone holding an oil-paper umbrella,

I wander along a long

Solitary lane in the rain,

Hoping to encounter

A girl like a bouquet of lilacs

Gnawed by anxiety and resentment.

A girl

The color of lilacs,

The fragrance of lilacs,

The worries of lilacs,

Feeling melancholy in the rain,

Plaintive and hesitating.

Silently she comes closer,

Closer,giving me

A glance like a sigh;

Then she floats past

Like a dream,

Dreary and blank like a dream.

Like a lilac

Floating past in a dream,

the girl floats past me;

Silently she goes further and further,

To the crumbling wall,

Out of the lane in the rain.

In the mournful melody of the rain,

Her color has faded,

Her fragrance has disppeared,

Vanished into the void;

Even her glance like a sigh,

Melancholy like lilacs.

Alone holding an oil-paper umbrella,

I wander along a long

Solitary lane in the rain,

Hoping to pass

A girl like a bouquet of lilacs

Gnawed by anxiety and resentment.



【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)



【中文版】


《雨巷》

戴望舒


撑着油纸伞,独自

彷徨在悠长,悠长

又寂寥的雨巷,

我希望逢着

一个丁香一样的

结着愁怨的姑娘。

她是有

丁香一样的颜色,

丁香一样的芬芳,

丁香一样的忧愁,

在雨中哀怨,

哀怨又彷徨

她彷徨在这寂寥的雨巷,

撑着油纸伞

象我一样

象我一样地

默默行着,

冷漠,凄凉,又惆怅。

她默默地走进

走进,又投出,

太息一样的眼光,

她飘过

象梦一般地

象梦一般地凄婉迷茫。

象梦中飘过

一支丁香地,

我身旁飘过这女郎;

她静默地远了,远了,

到了颓圮的篱墙,

走尽这雨巷。

在雨的哀曲中,

消了她的颜色,

散了她的芬芳,

消散了,甚至她的

太息般的眼光,

丁香般的惆怅。

撑着油纸伞,独自

彷徨在悠长,悠长

又寂寥的雨巷,

我希望飘过

一个丁香一样的

结着愁怨的姑娘。



【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)


【作者简介】


戴望舒(1905年11月5日-1950年2月28日),男,名承,字朝安,小名海山,浙江省杭州市人。后曾用笔名梦鸥、梦鸥生、信芳、江思等。中国现代派象征主义诗人、翻译家等。他先后在鸳鸯蝴蝶派的刊物上发表过三篇小说:《债》、《卖艺童子》和《母爱》。曾经和杜衡、张天翼和施蛰存等人成立了一个名谓“兰社”的文学小团体,创办了《兰友》旬刊。1950年戴望舒在北京病逝,享年45岁。


收藏整理于2020年6月14日星期天农历庚子年闰四月廿三



【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)


【单词注释】


1.lane

:[leɪn]
:[leɪn]
n.(
乡间)小路小巷胡同里弄车道
例句:
One lane is closed while they're paving the road.
他们封锁了一条车道在铺路。

2.solitary
:[
ˈsɒlətri]
:[ˈːləteri]
adj.
独自的单独的喜欢(或惯于)独处的单个的孤单的孤零零的
n.
独居者隐士
例句:
Paul was shy, pleasant, solitary man.
保罗是一个羞怯、友善、惯于独处的男人。
复数:solitaries

3.encounter
:[
ɪnˈkaʊntə(r)]
:[ɪnˈkaʊntər]
v.
遭遇,遇到(尤指令人不快或困难的事); 偶然碰到意外地遇见邂逅
n.(
意外、突然或暴力的)相遇,邂逅,遭遇,冲突(体育)比赛,交锋
例句:
Of course, if encounter and you are same, we also come to help him.
当然,假如碰到和你一样遭遇的人,我们也要帮助他。
现在分词:encountering
过去式:encountered
过去分词:encountered
复数:encounters
第三人称单数:encounters

4.bouquet
:[bu
ˈkeɪ]
:[buˈkeɪ]
n.
花束(尤指酒的)香味,芬芳
例句:
She added wild lily to her bouquet.
她在花束上加了一朵野百合。
复数:bouquets
5.lilac
:[
ˈlaɪlək]
:[ˈlaɪlək]
n.
丁香淡紫色丁香紫
adj.
丁香紫的淡紫色的
例句:
It would be nice to have some lilac for the drawing-room.
客厅里摆些丁香花就好了。
复数:lilac

6.gnaw
:[n
ɔː]
:[nɔː]
v.

例句:
Woodlice attack living plants and gnaw at the stems
木虱会侵害活体植物并啃咬它们的茎。
现在分词:gnawing
过去式:gnawed
过去分词:gnawed
第三人称单数:gnaws

7.alone
:[
əˈləʊn]
:[əˈloʊn]
adj.
独自独力单独孤苦伶仃无依无靠孤独寂寞
例句:
ATM, however, cannot efficiently distribute these services alone.
然而,ATM不能单独地高效地分配这些服务。
比较级:aloneer最高级:aloneest

8.wander
:[
ˈwɒndə(r)]
:[ˈːndər]
v.
漫游游荡闲逛徘徊流浪漂泊偏离(正道); 走失离散走神神志恍惚(思想)开小差
n.
游荡溜达闲逛徘徊
现在分词:wandering
过去式:wandered
过去分词:wandered
第三人称单数:wanders

9.sigh
:[sa
ɪ]
:[saɪ]
v.
叹气叹息叹着气说叹息道悲鸣
n.
叹气叹息
例句:
Michael sighed wearily
迈克尔疲惫地叹了口气。
现在分词:sighing
过去式:sighed
过去分词:sighed
第三人称单数:sighs

10.resentment
:[r
ɪˈzentmənt]
:[rɪˈzentmənt]
n.
愤恨怨恨
例句:
She expressed resentment at being interviewed by social worker.
她表达了对被一位社工采访的愤恨。
复数:resentments

11.fragrance
:[
ˈfreɪɡrəns]
:[ˈfreɪɡrəns]

n.香气香味芳香香水
例句:
He smelled the fragrance of the trees and the freshly trimmed grass.
闻到绿树的芬芳和草的香气。
复数:fragrances

12.melancholy
:[
ˈmelənkəli]
:[ˈmelənkɑːli]
n.
忧郁伤悲
adj.(
令人)悲哀的(令人)沮丧的
例句:
Melancholy and mistrust of men hold her back.
忧郁的性格和对男人的不信任使她裹足不前。

13.plaintive
:[
ˈpleɪntɪv]
:[ˈpleɪntɪv]
adj.(
声音)悲伤的,哀怨的
例句:
fell in love with the subtly plaintive timbre of the Qiang flute.
我喜欢上了羌笛那略带哀怨的音色。
比较级:more plaintive
最高级:most plaintive

14.hesitating
:[
ˈhezɪteɪtɪŋ]
:[ˈhezɪteɪtɪŋ]
v.(
对某事)犹豫,迟疑不决顾虑疑虑
hesitate
的现在分词
例句:
Time is running short. Stop hesitating.
时间很急促,不要再犹豫了。
原型:hesitate

15.glance
:[ɡlɑ
ːns]
:[ɡlæns]
v.
瞥一眼匆匆一看扫视浏览粗略地看
n.
匆匆一看一瞥扫视
例句:
She gave me meaningful glance as she left.
她走时,给了我意味深长的一瞥。
现在分词:glancing
过去式:glanced
过去分词:glanced
第三人称单数:glances

16.dreary
:[
ˈdrɪəri]
:[ˈdrɪri]
adj.
令人沮丧的沉闷的枯燥无味的
例句:
They live such dreary lives.
他们的生活如此乏味!
比较级:drearier
最高级:dreariest

17.crumbling
:[
ˈkrʌmblɪŋ]
:[ˈkrʌmblɪŋ]
v.(
使)破碎,成碎屑坍塌损坏崩裂(开始渐渐)衰退,衰弱崩溃瓦解消亡
crumble
的现在分词
例句:
Cracks, bulges, crumbling pointing and damp patches mean trouble.
裂缝、凸起、剥落的勾缝和湿斑都意味着存在问题。
原型:crumble

18.mournful
:[ˈmɔːnfl]
:[ˈmɔːrnfl]
adj.
忧伤的悲痛的
例句:
He looked mournful, even near to tears
他看起来很悲伤,几乎要流泪了。

19.melody
:[
ˈmelədi]
:[ˈmelədi]
n.
旋律曲调(尤指)主旋律(旋律简洁的)乐曲,歌曲乐曲的音符编排
例句:
The melody that ran through his brain was composed of bad notes
回荡在他脑海里的旋律都走调了。
复数:melodies

20.void
:[v
ɔɪd]
:[vɔɪd]
n.
空间空白真空空虚
adj.
缺乏没有无效的空的空空如也
例句:
We can do this because of the void response for both the requestor and provider.
我们可以这样做是因为请求者和提供者中的响应都是无效的。
现在分词:voiding
过去式:voided
过去分词:voided
复数:voids

21.anxiety
:[æŋ
ˈzaɪəti]
:[æŋˈzaɪəti]
n.
焦虑忧虑担心害怕渴望

例句:
Anxiety has mental and physical side.
焦虑对精神和身体方面都有影响。
复数:anxieties


【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)

【英语世界】戴望舒的《雨巷》(中英文版)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有