加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

曹植写的《七步诗》究竟有几个不同版本?

(2020-08-03 17:13:11)

就标题所写,我们就先探讨下吧!

第一个版本,是脍炙人口的,几乎人人皆知:

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?

第二个版本,虽不及第一个流通,但知道者也不算少:

煮豆燃豆萁,漉豉以为汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是(也有作为本自的)同根生,相煎何太急?

如在网上查,绝对是上述两个不同版本。可我在年轻时,不知从哪儿得知:一定会有与上述不同的版本!想的几乎没睡着觉。天亮后脑里萦绕着井、牛、抵肉,于是赶快到电脑前的搜索栏点上关键字,终于找到了这隐没自己多年前的记忆……

某次曹丕与曹植在外面玩,见到两头牛打架互相用角抵对方,结果气力弱的一方,且战且退,不小心退到井里淹死了。因是兄弟共同所见,故在曹丕命曹植作七步诗中不许有牛死井抵等字样,故曹植以“肉”代诵诗如下:

两肉齐道行,头上戴横骨(一作带凹骨),行至函土头,峰(一作“郯”)起相唐突。二敌不惧刚,一肉卧土窟。非是力不如,盛意不得泄。

曹植见时间尚有富裕,于是很快又吟诵出第一个版本。(真乃天才也)曹丕有愧疚之色,再加上其母的训道,终于打消了害弟之念。

以上所述,乃第三个版本。录上以飨同好。

保定一中退休教师  郭玉甫

202082

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有