薰医草【2786】《灵枢·癫狂第二十二》之六。

2022-08-12 14:39:03

薰医草【2786】《灵枢·癫狂第二十二》之六。【1】原文:“风逆,暴四肢肿,身漯漯,唏然时寒,饥则烦,饱则善变,取手太表里,足少阴阳明之径,肉清取荥,骨清取井、经也。”。【2这段话翻译过来的意思是:(1)“风逆病”,其表现是突然四肢肿胀、冷汗淋漓、身体发冷唏嘘不已。饥饿的时候就很烦躁、吃饱饭以后就喜欢多动不安。(2)医治这样的病人,应该针刺手太阴肺经和与之相表里的手阳明大肠经上的穴位;也可针刺足少阴肾经和足阳明胃经上的穴位。如果病人有肌肉发冷的感觉,那就针刺上述经脉的“荥穴”;如果病人有一种寒冷彻骨的感觉,那就针刺上述经脉的“井穴”和“经穴”。【3】原文:“厥逆为病也,足暴清,胸若将裂,肠若将以刀切之,烦而不能食,脉大小皆涩,暖取足少阴,清取足阳明,清则补之,温则泻之。”。4这段话翻译过来的意思是:(1)“厥逆病”,其表现是两脚突然暴冷、胸部气胀有一种马上爆裂的感觉、肠子疼痛的像被刀搅一样;心中烦躁而不能吃饭、脉象无论是大还是小都呈现出的是涩脉。(2)对这样的病症,如果病人的身体是温暖的,那就取足少阴经上的穴位进行针刺;如果病人的身体是寒凉的,那就取足阳明胃经上的穴位进行针刺。这其实就是说,身体寒凉的,用补法;身体温暖的,就用泻法。2022/8/12

阅读(0) 收藏(0) 转载(0) 举报/Report
相关阅读

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有