【古典音乐】乔纳森·诺特《马勒-第四交响曲》2008[FLAC+CUE/整轨]

标签:
无损音乐古典音乐交响乐文化乐评 |
分类: 交响乐、室内乐、管弦乐 |
专辑名称:Mahler - Symphony No.4 in G major
歌唱家、演奏家:Mojca Erdmann(女高音)、Peter Rosenberg(小提琴)
演奏乐团:班贝格交响乐团
指挥:乔纳森·诺特(Jonathan Nott)
专辑风格:古典音乐、交响曲
录音时间:2006.12.18-22
发行公司:Tudor
唱片版本:奥地利版SACD
唱片编号:Tudor 7151
专辑介绍:
这张专辑是英国指挥家乔纳森·诺特率领班贝格交响乐团,演奏马勒《第四交响曲》。
《G大调第四交响曲》作于1899-1900年。这部交响曲与《第三交响曲》互为联系,《第三交响曲》原计划第七乐章为“孩子对我说”,后把这个乐章移至这部交响乐的第四乐章。马勒自己对这首交响曲的解说为:“在前面3个乐章中,笼罩着一种较高境界的沉静肃穆气氛,这个境界对我们来说是陌生的,使人莫名其妙地不寒而栗,甚至毛骨惊然。在最后的乐章中,孩子(他在前生中就已属于这一较高境界)告诉我们它意味着什么。”而这部交响曲最后乐章的歌曲《整个天国的欢乐属于我们》据《少年魔号》中的《天堂装满小提琴》一曲而谱曲。
《G大调第四交响曲》正好是马勒第一阶段流浪史的一个暂时的休息站。在这部交响曲中,马勒透过儿童天真无邪的想像,描绘出天堂的美好生活。然而马勒不是莫扎特,他没有莫扎特的赤子之心,当然无法以童稚率直的心情去享受天堂生活,因此乐曲中仍夹杂着死亡的恐惧与莫名的哀愁。
《第四交响曲》虽然是马勒交响乐作品中编制最小、结构最简单的一首,但在马勒深邃而浩翰的心灵大海中,仍然沉浮着无尽的乐思。著名的马勒学者埃根·加登堡将马勒的第二、第三、第四这三部交响曲称为“魔号三部曲”,主要是因为这三部交响曲的歌词和主题旋律,部分是取材自“少年魔号”民歌集。所以在探索《第四交响曲》的创作背景之前,首先要知道它的来源。
《第四交响曲》优美的旋律,原是马勒隐晦深邃的心湖中所流泻出来的泉水。如果《第三交响曲》所展现的是大自然生命的宏观,那么这部短小玲珑的《第四交响曲》,就是对天国的向往和对大地的质疑。马勒学者保罗·贝克认为,马勒的《第四交响曲》是在描述“超升至极乐净土的旅途”,在这首乐曲之中,死亡则是以友善的面貌引领人们走入他的音乐天国。
第一乐章,G大调,奏鸣曲式,指示为“缓慢地”。有一段以铃声与长笛构成短短的B小调序奏。转为G大调后,呈示带感伤味的第一主题,圆号的伴奏使音乐的气氛活跃起来。在回转联动之后,大提琴再以D大调呈示第二主题,其它乐器反复。第二主题后半段由双簧管和低音单簧管陈述。小提琴接下第一主题后(G大调),突然减慢速度,双黄管轻快地奏出呈示部小结尾。发展部开头B小调,与序奏一样以铃声与长笛起舞,小提琴独奏以呈示部相同的调性奏第一主题,更富对位发展,乐曲经过频繁转调(f小调-g小调)后,小号奏出了新的主题(C大调),之后以圆号、小号与双簧管出现刚才的C大调主题(此次为G大调)而进入再现部。再现部小提琴、大提琴奏第二主题(铜管乐器陪衬),凉意渐渐袭来。第一乐章在小提琴极高音区的演奏下渐渐消失。
第二乐章,c小调,指示为“以轻松的动态”,有两个中段,类似于谐谑曲。马勒注明“友人海因在此演奏”,海因是死神的别名,所以这个乐章有“死亡之舞”之称。独奏小提琴指定要像古提琴,以提高一个全音或半音来调弦和按普通调弦的两种方式来演奏。这个乐章的独奏小提琴起先的表现有兰德勒舞曲风格,管乐出现序奏音型,变为F大调后进人第一中段,木管有优美的旋律。又一次出现序奏旋律后,转为F小调,独奏小提琴发展后,转到D大调第二中段。第二中段使用第一中段的材料,最后平静地结束。
第三乐章,G大调,指示“充满安详”,变奏曲式。先以大提琴呈示优美的第一主题,小提琴以对位旋律加入后,由双簧管展开与第一主题成对比的第二主题,小提琴表现悲叹的歌调。平静之后,开始对位性的第一变奏。单簧管与大提琴纠缠着向前进行,升C小调强调第二主题后,转入行板第二变奏。大提琴以舞曲风格优美地开始后,突转为稍快的快板,接着是第二主题的变奏。然后是稍慢的第三变奏,从第四变奏形成高潮(E大调)。木管暗示下一乐章的材料后,减慢速度,营造出神秘的气氛而结束。
第四乐章,G大调,指示“极为温和地”,整个乐章由4部分构成,第一段以单簧营与其它木管为主体,营造出一种天籁的氛围,衬托女高音独唱。第二段以第一乐章开始的铃声动机铺垫独唱,第三、四段都借用第一乐章的开头,显示出神秘性。这个乐章的《整个天国的欢乐属于我们》的歌词开头是:“天国的欢欣属于我们,尘世的欢乐何以足道,任凭那人间争斗倾轧,都不能把我们的天国生活破坏,我们在这里生括无比恬美安宁,我们过的是天使的生活,却能尽情寻欢作乐,我们又蹦又跳,载歌载舞,圣彼得在天国观看我们。”结尾是:“世上没有音乐,能与我们的音乐相媲美,那成千上万名贞女,竟翩翩起舞,如痴如醉,圣厄尔秀拉在一旁观看,顿开笑颜,西西利亚,她的至爱亲朋,演奏得像一个皇家乐队,天使的合唱,使我们兴致勃勃,到达天国欢悦的顶峰。”
中文翻译:
天国的生活
(选自《少年魔号》)
我们享受着天国的喜乐,
与人间大不相同;
世间的喧嚣和吵闹,
在天国中杳无踪影。
人人都和睦安宁,
生活如天使一般,
度过欢乐的时光。
我们舞蹈、跑动,
我们又跳又唱。
有圣彼得照顾我们。
约翰把小羊放出来,
屠夫希律眈眈等候。
我们把一只温柔
驯服而善良的
小羊羔处以死刑。
圣路加宰了牛,
一点也不必担忧。
在天国的酒窖里,
美酒不用付价钱。
天使们则烘烤面包。
每一种美味的蔬菜,
都在天国的菜园中生长,
有上好的莴苣和豆子,
所有我们想要的东西。
满满的盘子都献给我们!
优质的苹果、梨和葡萄,
园丁让我们随心所欲。
如果你想要獐和野兔,
他们立刻跑到街上,
带上许多赶回来。
如果是斋戒的日子,
鱼儿又开始高兴地游动。
看那圣彼得带着
他的渔网和鱼饵,
跑到天国的池塘边。
圣玛莎一定要掌厨。
世间的一切音乐,
都不能与我们的相比,
当那一万一千个少女
开始翩翩起舞时,
圣乌苏拉也露出笑颜。
世间的一切音乐,
都不能与我们的相比。
西西莉娅和她的亲友们
都是绝佳的乐手。
天使的美妙歌声,
使我们感到满足,
让我们醒来就欢乐。
专辑曲目:
01. Symphony No.4 in G major - 1. Bedaechtig. Nicht
eilen
02. Symphony No.4 in G major - 2. In gemaechlicher Bewegung.
Ohne Hast
03. Symphony No.4 in G major - 3. Ruhevoll
04. Symphony No.4 in G major - 4. Sehr behaglich