论语《卫灵公篇》15.23
(2022-06-23 07:27:30)
标签:
教育历史 |
分类: 论语新解 |
15.23 子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”
周明新愚解:
1. 举:举用。
2. 废:完全不相信。
整篇解释:
孔子说:“君子不会单凭一个人说的话好就举用他,也不会因为一个人不好就完全不相信他所说的话。
补充说明:
1.
此章,体现了孔子实事求是的思想。“不以言举人”就是不要轻信他人的话语,一定要察其言,观其行,通过言和行两方面的对比来考察他人,秉着在举用人时要做到小心谨慎,在认识人时要做到全面深入的思想,防范被他人的华而不实的话语所骗,避免举用了不当的人。这和孔子前章说的:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”这句话的意思相通。
2.
“不以人废言”就是要尊重事实、择善而从。第一,不要对他人以前的过错抱有偏见而不相信他所有的话;第二,不要因为他身份低下的缘故而不相信他所有的话。孔子在前章也表达过同样的思想:子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
这里孔文子的“不耻下问”就是典型的“不以人废言”的一个不以他人身份低下而废言的例子。
附:
杨伯俊先生解释:
孔子说:“君子不凭一个人说的话来举荐他,也不因为一个人不好而不采纳他的好话。”
钱穆先生解释:
先生說:“一個君子,不專因一人的說話來舉薦那一人,亦不因那一人行事有缺連他說話也全不理。”
前一篇:论语《卫灵公篇》15.22
后一篇:论语《卫灵公篇》15.24