论语《宪问篇》14.32
(2022-05-24 09:35:48)
标签:
365教育历史情感杂谈 |
分类: 论语新解 |
14.32 微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”
周明新愚解:
1. 微生亩:人名。
2. 丘:孔子的名。
3. 栖栖:到处落宿,指东奔西走。
4. 侫:孔子曾说“御人以口给”为侫。侫指用美言取悦而受宠。
5. 疾固:顽疾太深。此处指世道的顽疾太深。
整篇解释:
微生亩对孔子说:“孔丘你为何成了一个在各国东奔西走的人呢?难道不是想要用美言来取悦君主求宠吗?”孔子说:“不敢用美言来取悦君主求宠,只是因为这个世道的顽疾太深了。”
补充说明:
此章,孔子表达了他在各国之间东奔西走的目的不是为了求自己的功名利禄,而是为了要医治礼崩乐坏,世风日下的顽疾。孔子的解释或与仪封人说的“天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”这句话意思相通。
附:
杨伯俊先生解释:
微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么这样四处奔波游说呢?你不就是要显示自己的口才和花言巧语吗?”孔子说:“我不是敢于花言巧语,只是痛恨那些顽固不化的人。”
钱穆先生解释:
微生畝對孔子說:“丘呀!你為何如此棲棲遑遑的,真要像一佞人,專以口辯取信嗎?”孔子對道:“我不敢要做一佞人,只厭惡做一固執人而已。”
前一篇:论语《宪问篇》14.31
后一篇:论语《宪问篇》14.33